Y'know, kissing is so 1990s. | | รู้อะไรใหม จูบน่ะ มัน โบราณ Eating Out (2004) |
Y'know... | | โทษนะ เอ่อ นายรู้มั้ย... We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007) |
Just pop a cap in his ass, throw him in the trunk and nobody gonna know nothing, y'know I mean? | | จับยิงเผาขน แล้วเอาไปหมก ไว้ในกระโปงท้ายรถ - ใครจะไปรู้ Transformers: Revenge of the Fallen (2009) |
Y know what? | | คุณรู้มั๊ย ใครก็ตามที่จ้างคุณ... The Bond in the Boot (2009) |
Yeah, she's a cute ass, y'know? | | ใช่ เธอมีก้นสวย The Bones on the Blue Line (2010) |
That I was doing something wrong and that, er, somehow, y'know, people would find out and, and they'd laugh. | | ว่าฉันทำอะไรบางอย่างที่ผิดปกติและนั่น เอ่อ... ด้วยเหตุใดเหตุหนึ่ง คุณรู้นะ ผู้คนจะรู้ความจริงและพวกเขาก็จะหัวเราะเยาะ Episode #1.4 (2010) |
I know you're a little sensi-tivo when it comes to, y'know, penis related rejections at the moment. | | ฉันรู้ว่าเธอค่อนข้างจะอ่อนไหวกับเรื่อง... เอ่อ.. การปฏิเสธที่มีปิกาจูมาเกี่ยวข้อง I Fought the Fae (and the Fae Won) (2011) |
Did something happen in combat that might've, y'know, stuck with him? | | มีอะไรเกิดขึ้นในสงครามนั้น ที่อาจจะติดอยู่ในใจเขาหรือเปล่า Authority Always Wins (2012) |
We're, y'know... | | เราสองคนเป็น... The Four (2012) |
I'm Guts. This is Dingdong, and we're, y'know... a couple too! | | ข้าชื่อต้าโหย่ว คนนี้ติงตัง เราสองคนเป็นคู่รักกัน The Four (2012) |
You touched them you wipe them we don't work for you, y'know. | | คุณต้องเช็ดเองนะ ไม่ต้องมามอง ผมไม่ทำให้หรอก The Scent (2012) |
Y'know, you'd have a lot more credibility if you had any credibility. | | รู้มัย คุณจะมีความน่าเชื่อถือมากกว่านี้เยอะเลย ถ้าคุณจะมีความน่าเชื่อสักนิด August: Osage County (2013) |