- No, please, do share. | | - Ja. Nein, sagen Sie es ruhig. Special Relationship (2014) |
- Yeah, no, we... | | - Ja. Nein. Hello Ladies: The Movie (2014) |
Nah, we understand. | | - Oh, ja. Nein, das verstehen wir. Door Number Three (2014) |
Hey, proud of you. | | - Ja. Nein, es wurde nur verschoben, das ist alles. Pilot (2014) |
♪ since my poor love put me down ♪ | | Ja. Nein. Nein, ich... Pilot (2014) |
No, he just left a message. | | Ja. Ja. Nein, er hat mir eine Nachricht hinterlassen. Papa's Goods (2014) |
- Ye... no. | | - Ja. Nein. The Weigh Station (2014) |
No, no. | | - Ja. Nein, nein. Chip Off the Old Clark (1995) |
Well, not exactly. | | - Ja. Nein, nicht direkt. Chemistry (2014) |
Oh, yeah. | | Ja. Nein. Sex with an Animated Ed Asner (2014) |
Yeah. | | - Ja. Nein. Box of Moonlight (1996) |
No, I was getting-- | | - Ja. Nein, da war... The Duff (2015) |
No, I need that calculation to be below 50%. | | - Ja. Nein, ich brauche eine Berechnung unter 50 Prozent. Eye in the Sky (2015) |
- You're gonna be fine, Pop. | | - Du wirst wieder gesund, Pa. Nein, nein. Forsaken (2015) |
Yeah. | | Ja. Nein. Get Hard (2015) |
No, no, just a little more. | | -Ja. Nein, noch ein kleines bisschen. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015) |
Yeah, it seems a little early for this kind of talk, so-- | | Es ist etwas früh für dieses Thema. Nein. Trainwreck (2015) |
Oh, heh, no, no, no. | | Oh! Ha. Nein, nein, nein. The Gallows (2015) |
- Just came to see if you're okay. | | Ich wollte nur sehen, wie es dir geht. Na ja. Nein. Lila & Eve (2015) |
- Sydney and Tia and I were there. | | Wir alle hier. Sydney und Tia und ich waren da. Nein! Lila & Eve (2015) |
Yep. | | Ja. Nein. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015) |
Yeah, no. | | - Ja. Nein. Wife (2015) |
He's the son of a friend of mine. | | Alles klar, ja. Nein, ich hab gedacht, wir könnten vielleicht mal reden. Home Is Where You're Happy (2015) |
No, we'll keep looking. | | Ja. Nein, wir werden uns weiter umsehen. A Place to Fall (2015) |
Get outta here. | | Verschwinden Sie von da. Nein. Bite Out of Crime (2015) |
I love you, Sybil. | | Und Fiona. Nein. End Days (2015) |
No thanks. | | - Ja. Nein, danke. Fire Code (2015) |
No. | | - Ja. Nein. The Write Stuff (1998) |
Oh, yeah. | | Ach, ja. Nein. The Hunt (2015) |
No, it's my version. | | - Ja. Nein, auf meine Art... Au revoir... et à bientôt! (2015) |
Yeah. | | - Ja. Nein. The Trap (2015) |
Please tell me you've got something on the Reverend, because Chris and I spent last night watching Spanish HBO to practice our Español for an upcoming trip to Orlañdo, Florída. | | Bitte sagen Sie, dass Sie etwas gegen ihn haben, denn Chris und ich haben letzte Nacht HBO auf Spanisch geguckt, um unser Español zu üben für unsere Reise nach Orlañdo, Florída. Nein. Ich habe nichts. Kimmy Makes Waffles! (2015) |
No, that sounds terrible. | | - Ja. Nein, das klingt schrecklich. Love Taps (2015) |
Yep. | | - Ja. Nein, den kenne ich nicht. Formalized, Complex, and Costly (2015) |
Ryan, are you OK? | | - Ryan, bist du okay? - Ja. Nein. Kill the Messenger (2015) |
Yeah. | | - Ja. Nein. The Woman in the Whirlpool (2015) |
Tezcatlipoca. | | Tezcatlipoca. Nein. Parasomnia (2015) |
Yes. | | - Ja. Nein. Crossroads (2015) |
- Shall we go some place else? | | Wollen wir was essen gehen? Ähm... ja. Nein! Episode #3.6 (2015) |
No, of course. | | Ja. Nein, natürlich. In Plane Sight (2015) |
If you think it is my personal collection of materials relating to the disappearance of Bloom's wife, Alicia Garcia-Bloom, in 2010, then... yep. | | Wenn du denkst, dass das meine persönliche Materialsammlung im Zusammenhang mit dem Verschwinden von Blooms Frau, Alicia Garcia-Bloom, im Jahr 2010 ist, dann ja. Nein. The Past Is Parent (2015) |
No, it's been trippy lately. | | Ja. Nein, in letzter Zeit war es etwas schräg. Legends of Today (2015) |
- Yeah. | | Ja. Nein, ergibt es. Unauthorized Magic (2015) |
Castle, this guy... he's a hit man for the Irish mob. | | Castle, dieser Kerl... ist ein Auftragskiller der Irischen Mafia. Nein! What Lies Beneath (2015) |
Yeah, no, I'm telling you, Tracy, | | - Ja. Nein. Safe Space (2015) |
Yeah-- no, but it is basic human nature. | | Ja. Nein, aber es ist die menschliche Natur. The Mystery Date Observation (2015) |
No, no - cos they're biblical names. | | - Ja, aber niemals mit John oder Mark. Oh ja. Nein, nein. The Unicorn (2015) |
Yeah, no, it's fine. | | Ja. Nein, alles gut. Episode #2.5 (2015) |
Hijacking's a bit much, don't you think? | | Du übertreibst ein wenig, findest du nicht? Ja. Nein, du hast recht. College Stealing Santa Caroling (2015) |
No, don't bother. | | - Ja. Nein, das ist nicht nötig. Elle (2016) |