Daniel Grayson called in a favor. | | Daniel Grayson hat seine Beziehungen spielen lassen. Allegiance (2014) |
Angelina decided that she wanted to join the Peace Corps, so I pulled some strings and she's on a plane to Guatemala right now. | | Angelina hat sich entschieden, dem Friedenskorps beizutreten, also habe ich meine Beziehungen spielen lassen... und in diesem Moment sitzt sie bereits in einem Flugzeug nach Guatemala. Charlie and the Houseful of Hookers (2014) |
- Well, in an effort to mend fences, I've been working back channels all day. | | Um die Wogen zu glätten habe ich den ganzen Tag Beziehungen spielen lassen. Redux (2014) |
So... He pulled some strings and we get to shoot in a giant sound stage on a real studio lot. | | Also... hat er ein paar Beziehungen spielen lassen und wir werden auf einer riesigen Tonbühne auf einem echten Studiogelände filmen. I Lock the Door Upon Myself (2015) |
I pulled some strings-- thought it might give us a chance to work together. | | Ich habe ein paar Beziehungen spielen lassen. Ich dachte, das würde uns vielleicht die Möglichkeit geben, zusammenzuarbeiten. No Puedo Hacerlo (2015) |
Thanks, but I already talked to a lawyer, and even if I stopped this guy from selling those shirts, it would take months. | | Sehen, ob sie ein paar Beziehungen spielen lassen kann, damit er vom Campus fliegt? Danke, aber ich sprach bereits mit einem Anwalt und selbst wenn ich diesen Kerl stoppe, diese T-Shirts zu verkaufen, würde es Monate dauern. To the Victor Belong the Spoils (2015) |
She had to pull a lot of strings to get you this deal. | | Sie musste viele Beziehungen spielen lassen, um dir diesen Deal zu beschaffen. Marvin Gerard (No. 80) (2015) |
I mean, ca... can't you... ju... ju... pull some strings. Threaten someone. | | Ich meine, kannst du nicht einfach... deine Beziehungen spielen lassen? A Danger to Himself and Others (2016) |
Figure maybe you could pull some strings. | | Du könntest deine Beziehungen spielen lassen. Close to Home (2016) |
Yes, we had to pull some strings to get you approved for coverage quite quickly. Hmm. | | Ja, wir mussten ein paar Beziehungen spielen lassen, um Sie so schnell für die Behandlung einzutragen. There's No Place Like Home (2016) |
Hans's brother-in-law, Mayor Park, has let his relationships play, and you reach high. | | Hans Schwager, Bürgermeister Park, hat seine Beziehungen spielen lassen, und die reichen hoch hinaus. Asura: The City of Madness (2016) |
Maybe I can pull some strings, get the feds to take your case. | | Vielleicht kann ich ein paar Beziehungen spielen lassen, damit das FBI deinen Fall übernimmt. Best Buds (2016) |
Right away, she used her contacts and promoted it to the panel of judges. | | Sie hat sofort ihre Beziehungen spielen lassen und bei der Jury Werbung dafür gemacht. Confrontation (2017) |
I guess strings to pull are favoured in the Ministry of Records, aren't they? | | Hier muss man doch Beziehungen spielen lassen. Mr. Peek-a-Boo (1951) |
I could work some big time magic over there. | | Ich könnte meine Beziehungen spielen lassen. The Amateurs (2005) |
He told me that somebody brought pressure to bear... and got the trout season moved up. | | Er meinte, jemand habe seine Beziehungen spielen lassen. Die Forellensaison ist vorgezogen worden. On the Beach (1959) |
That's it, pulled a lot of strings with the state's attorney and the judge. | | Genau, hat 'ne Menge Beziehungen spielen lassen, beim Staatsanwalt und dem Richter. The Front Page (1974) |
- We told the doctors your story was true... and pulled a string here, called in a favor there. | | - Wir haben Ihre Geschichte bestätigt und unsere Beziehungen spielen lassen. Elementary Steele (1984) |
Yeah, Mr. Sinclair has pulled some strings. | | Ja, Mr. Sinclair hat seine Beziehungen spielen lassen. Brunettes Are In (1984) |
Hey, mang, this is no longer a simple matter of department policy. | | Ich habe meine Beziehungen spielen lassen, um Detective Crockett mit den notwendigen Formularen zu versehen. Whatever Works (1985) |
I had to pull quite a few strings, use friends in high places to get him out. | | Ich musste meine Beziehungen spielen lassen, um ihn rauszukriegen. The Tenth Man (1988) |
I had to pull some strings. | | Ich musste meine Beziehungen spielen lassen. Tequila Sunrise (1988) |
He wants me to join. He wants to pull some strings. | | Er will Beziehungen spielen lassen. Say Anything... (1989) |
I had to pull a lot of strings to get it here. | | Ich habe alle Beziehungen spielen lassen. Done with Mirrors (1991) |
I used a couple of connections in the business world and I got myself a job as a busboy. | | Ich hab ein paar Geschäftsbeziehungen spielen lassen... und mir einen Job als Kellnergehilfe besorgt. Top of the Heap (1991) |
Why are you looking at me like that? | | Wir mussten Beziehungen spielen lassen... um die Lizenz zu bekommen. Der Rechtsweg hätte nicht geklappt. Bart Gets Hit by a Car (1991) |
Oh, if he's in there, he's pulled some strings of his own. | | Wenn er da drin ist, hat er eigene Beziehungen spielen lassen. Straitjacket (1993) |
I had to pull in quite a few favours just to look at it. | | Ich musste Beziehungen spielen lassen, um einen Blick reinzuwerfen. The Pegasus (1994) |
It's just we need you to pull a few strings. | | Wir müssen unsere Beziehungen spielen lassen. Sleepers (1996) |
Had to pull some strings to get them, but nothing's too good for my old man. | | Ich musste meine Beziehungen spielen lassen, aber ich tue alles für ihn. Lethal Weapon (1997) |
You don't like my movie, so you pulled some strings with the heat. | | Ihnen gefällt mein Film nicht, also haben Sie Ihre Beziehungen spielen lassen. ...Thirteen Years Later (1998) |
- l'll have to pull some strings. | | - Ich werd Beziehungen spielen lassen. Take Me Out to the Holosuite (1998) |
I have some pull there. | | Ich kann Beziehungen spielen lassen. Ted and Mary (2000) |
Senator Rose says he can pull strings. | | Senator Rose sagt, er kann Beziehungen spielen lassen. Along Came a Spider (2001) |
But this stuff, the bureaucracy, the pulling of political strings, they're the best in the world. | | Aber bei Sachen, wo sie ihre politischen Beziehungen spielen lassen müssen, sind sie unschlagbar. Checkpoint (2001) |
You must have pulled some big strings to get those guys in here. | | Sie haben Ihre Beziehungen spielen lassen, damit sie hier ruhen dürfen. Jump the Shark (2002) |
Had to pull strings to get this. | | Ich musste Beziehungen spielen lassen. Blackout (2007) |
There was a waiting list, and he had to pull a lot of strings to get me in here. | | - Ja, in der Tat, er war es. Es gab eine Warteliste, und er musste dafür seine Beziehungen spielen lassen. Mr. Monk Goes to the Hospital (2007) |
- Gina Inviere. - Inviere... That's old Geminates for "Resurrection", isn't it? | | Lassen Sie mich raten, Ihre Mutter hat ihre Beziehungen spielen lassen... Battlestar Galactica: Razor (2007) |
He was looking at three years, but I pulled some strings and set him up with a bicycle shop in this town. | | Er hätte drei Jahre bekommen. Ich hatte meine Beziehungen spielen lassen, und dann hatte ich ihm einen Fahrradladen hier in deinem Dorf besorgt. Terribly Happy (2008) |
You're lucky. I pulled a few strings to get you released. | | Ich konnte Beziehungen spielen lassen und deine Freilassung erwirken. The Dragon's Call (2008) |
Pulled strings, called in favours, all because I thought you might do some good. | | Beziehungen spielen lassen, Gefallen eingefordert, alles, weil ich dachte, Sie wären für irgendetwas gut. Sine Qua Non (2008) |
I called in some favours to get you those interviews, you know. | | Ich musste für diesen Termin meine Beziehungen spielen lassen. Dream Runner (2009) |
Leslie pulled some strings and got me on the research trip to Geneva to check out the CERN Supercollider. | | Leslie hat ihre Beziehungen spielen lassen und mir einen Platz bei einer Forschungsreise nach Genf beschafft, um CERNs Teilchenbeschleuniger anzugucken. The Cushion Saturation (2009) |
He could pull strings here and get the best trement. | | Er könnte hier seine Beziehungen spielen lassen und die beste Behandlung bekommen. The Social Contract (2009) |
One of those people might be able to pull some strings, get me back in. | | Einer dieser Leute könnte vielleicht ein paar Beziehungen spielen lassen, mich wieder hineinbekommen. Signals and Codes (2009) |
Oh, pulling strings, are we? | | Oh, Beziehungen spielen lassen, nicht wahr? The Pirate Solution (2009) |
-I'll pull a few strings, make sure you're left alone. | | Ich werde meine Beziehungen spielen lassen; sicherstellen, dass man dich in Ruhe lässt! Episode #1.4 (2009) |
Look, I'm already pulling strings with this guy. | | Hör zu, ich muß mit diesem Typen schon all meine Beziehungen spielen lassen. Recon (2010) |
The agents running the sting pulled some strings to get the missing SIM cards. | | Die Agenten, die die verdeckte Operation durchführen, haben Beziehungen spielen lassen, um an die fehlenden Simkarten zu kommen. Stand-off (2010) |