95 ผลลัพธ์ สำหรับ cosa nostra
หรือค้นหา: -cosa nostra-, *cosa nostra*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *cosa nostra*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You may be the John Gotti of Constance, Little J but that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa Nostra. จะมีห้าครอบครัวซะแล้ว เธอคงจะเป็นจอห์น คอตติ แห่งคอนสแตนท์, หนูน้อยเจ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า They Shoot Humphreys, Don't They? (2009)
Short list of people crazy enough to take on the entire leadership of the Cosa Nostra. มีไม่กี่คนหรอกที่บ้าพอ จะต่อกรกับแกนนำ ของกลุ่มโคซ่า นอสตร้า Flesh and Blood (2012)
La Cosa Nostra. La Cosa Nostra. Black Mass (2015)
The Cosa Nostra or our boys in blue? Die Cosa Nostra oder unsere Freunde hier in Blau? Asylum (2015)
- The Mafia? - Mafia? Cosa Nostra? Avanti! (1972)
Yeah, yeah, yeah. La Cosa Nostra is everywhere. - Ja, ja, ja, die Cosa Nostra ist überall. Charley Varrick (1973)
That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public. Es gibt keine Beweise, die mich mit einer Verbrecherorganisation egal, ob sie Mafia, Cosa Nostra oder anders heißt öffentlich in Verbindung bringen. The Godfather: Part II (1974)
The Cosa Nostra. De Niro, Coppola, Pacino. Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino. The Big Blue (1988)
This is one of the gunmen who raided your meeting with Ramon tonight. Die kolumbianische Variante der "Cosa Nostra". Eiskalte Killer. To Have and to Hold (1989)
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist? Wann werdet ihr es endlich verstehen? Etwas wie die Mafia, die Schwarze Hand oder die Cosa Nostra existiert nicht. The Adventure of the Cheap Flat (1990)
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived. Du dachtest, du könntest Luigi töten und die Cosa Nostra hintergehen? Nun, du hast dich geirrt, Schwester. The Adventure of the Cheap Flat (1990)
You in the press and the police use words like "Mafia" , "Cosa Nostra." Presse und Polizei sagen Worte wie "Mafia" und "Cosa Nostra". The Godfather: Part III (1990)
And who started the Cosa Nostra? Wer hat die Cosa Nostra gegründet? Only the Lonely (1991)
Cosa Nostra. Cosa Nostra. Mad Dog and Glory (1993)
"Cosa Nostra" is Italian for "cheap bastards." "Cosa Nostra" ist Italienisch "für billige Bastarde". Mad Dog and Glory (1993)
Cosa Nostra babies. Cosa Nostra. Babys. Mad Dog and Glory (1993)
- Yes, the Cosa Nostra. - Ja, in der Cosa Nostra. So I Married an Axe Murderer (1993)
Our gang, the Rampers, was just the reserve bank of the Cosa Nostra. Wir, die Rampers, waren so was wie die Helfershelfer der Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
Our "Cosa Nostra" show is next week. Mr. DeMarco, "Cosa Nostra" ist erst nächste Woche dran. Celebrity (1998)
We allow you to our family which belongs to the Cosa Nostra. Wir haben vor, dich als Mitglied in die Cosa Nostra aufzunehmen. Witness to the Mob (1998)
You are now part of the Cosa Nostra as a member of the Gambino family. Congratulations. Nun bist du Mitglied der Cosa Nostra und damit Teil der Gambino-Familie. Witness to the Mob (1998)
Anyone who supports, is now standing. Ob wir im Knast sitzen oder ob wir unter der Erde liegen. Es wird diese Cosa Nostra geben. Witness to the Mob (1998)
It's unanimous. Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
The new head of the Gambino family is John Gotti. - Cosa Nostra! Witness to the Mob (1998)
- We take three for the price of one. No one sews this family. He, wir gehören doch alle zur selben Cosa Nostra, oder? Witness to the Mob (1998)
It is becoming increasingly difficult. Ihre Anwälte sind Berater der Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
leap from one world to the other. Cosa Nostra, bis zu meinem Tode. Witness to the Mob (1998)
-La Cosa Nostra. - La Cosa Nostra. The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League. Ihr Juden habt eure eigene Cosa Nostra in diesen Eliteunis. D-Girl (2000)
Paris, it's not the Costa Nostra. Das ist nicht die Cosa Nostra. Like Mother, Like Daughter (2001)
Meaning Cosa Nostra or Colombians. Soll heißen Cosa Nostra oder Kolumbianer. Sentencing (2002)
Mr Sacrimoni, during the time period beginning approximately January 1st 1996 through today, were you employed by or associated with the New York faction of an organised crime family of La Cosa Nostra? Mr. Sacrimoni, in dem Zeitraum vom 1. Januar 1996 bis heute, waren Sie da angestellt oder liiert mit dem New Yorker Zweig einer organisierten Verbrecherfamilie der Cosa Nostra? Moe n' Joe (2006)
Sacrimoni allocuted in federal court, admitting a ten-year connection with La Cosa Nostra. Sacrimoni hat im Bundesgericht zugegeben, 10 Jahre mit der Cosa Nostra liiert gewesen zu sein. Moe n' Joe (2006)
None of us could foresee Castle opening up hunting season on La Cosa Nostra. Niemand konnte ahnen, dass Castle zur Jagd auf die Cosa Nostra bläst. Punisher: War Zone (2008)
Both of them, La Cosa Nostra, many years. Beide, waren viele Jahre bei der Cosa Nostra. The Boondock Saints II: All Saints Day (2009)
Just like the mob, New York prep schools have their own five families, you may be the John Gotti of Constance, little J., but that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa Nostra. Wie die Mafia haben auch die New Yorker Prep Schools (private Highschools) ihre eigenen fünf Familien. Du magst der John Gotti (hochrangiger Mafia-Pate) der Constance sein, kleine J., aber das bedeutet nicht, dass du jemals Teil dieser Cosa Nostra sein wirst. They Shoot Humphreys, Don't They? (2009)
You're talking about the Outfit. the Case Nastra or. like. Michael said in the Godfather. Sie reden vom Verein, der Sektion, der Cosa Nostra, oder wie Michael Corleone im "Paten" sagt: The Return of Joe Rich (2011)
And what's this bullshit you're talking about, our thing, lhislfle, the Case Nustra? Und was gibst du für einen Unsinn von dir? Unser Ding, das Leben, die Cosa Nostra? The Return of Joe Rich (2011)
The guy was an enforcer for La Cosa Nostra in Brighton Beach. Der Kerl war ein Vollstrecker für La Cosa Nostra in Brighton Beach. The Fix (2011)
The victim's a former "la cosa nostra" lieutenant Das Opfer ist ein ehemaliger "La Cosa Nostra" Leutnant Witness (2011)
So what's the l.C.N. doing here? Was macht dann sie Cosa Nostra hier? Witness (2011)
Short list of people crazy enough to take on the entire leadership of the Cosa Nostra. Nur wenige sind verrückt genug, es aufzunehmen mit der gesamte Führung der Cosa Nostra. Flesh and Blood (2012)
Cosa Nostra. - Cosa Nostra. A Beam of Sunshine (2012)
Yeah, but talking about details, manpower... there's no doubt about it... we're talking Cosa Nostra. Wenn man sich das anschaut: Kein Zweifel. Hier geht's um die Cosa Nostra. Empire State (2013)
You're in beverage distribution, you're not in La Cosa Nostra. Sie sind in der Getränkeausteilung, nicht in der La Cosa Nostra. Inside Jobs (2013)
Prosecutors are expected to call several star witnesses including Salvatore "Sammy the Bull" Gravano, who may be breaking his Cosa Nostra oath in order to testify against Gotti and the entire family. Die Staatsanwaltschaft wird eine Reihe namhafter Zeugen berufen, darunter Salvatore "Sammy, the Bull" Gravano, der womöglich den Eid der Cosa Nostra brechen und gegen Gotti und dessen ganze Familie aussagen wird. Revenge of the Green Dragons (2014)
After decades of police scrutiny and the relentless tide of modernity, La Cosa Nostra poses a less potent threat to New Yorkers than 20-ounce sodas. Nach Jahrzenten der polizeilichen Ermittlungen und der stetigen Ausbreitung der Moderne, stellte "La Cosa Nostra" eine, für New Yorker, weniger große Bedrohung dar als drei Gläser Limonade. All in the Family (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
La Cosa Nostra. La Cosa Nostra. Black Mass (2015)
The Cosa Nostra or our boys in blue? Die Cosa Nostra oder unsere Freunde hier in Blau? Asylum (2015)
You may be the John Gotti of Constance, Little J but that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa Nostra. จะมีห้าครอบครัวซะแล้ว เธอคงจะเป็นจอห์น คอตติ แห่งคอนสแตนท์, หนูน้อยเจ แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า They Shoot Humphreys, Don't They? (2009)
Short list of people crazy enough to take on the entire leadership of the Cosa Nostra. มีไม่กี่คนหรอกที่บ้าพอ จะต่อกรกับแกนนำ ของกลุ่มโคซ่า นอสตร้า Flesh and Blood (2012)
- The Mafia? - Mafia? Cosa Nostra? Avanti! (1972)
Yeah, yeah, yeah. La Cosa Nostra is everywhere. - Ja, ja, ja, die Cosa Nostra ist überall. Charley Varrick (1973)
That no proof linking me to any criminal conspiracy whether it is called Mafia or Cosa Nostra or any other name has ever been made public. Es gibt keine Beweise, die mich mit einer Verbrecherorganisation egal, ob sie Mafia, Cosa Nostra oder anders heißt öffentlich in Verbindung bringen. The Godfather: Part II (1974)
The Cosa Nostra. De Niro, Coppola, Pacino. Cosa Nostra, De Niro, Coppola, Pacino. The Big Blue (1988)
This is one of the gunmen who raided your meeting with Ramon tonight. Die kolumbianische Variante der "Cosa Nostra". Eiskalte Killer. To Have and to Hold (1989)
It is when what they are going to realize what the Mafia, the Black Hand and Nostra Sews it do not they exist? Wann werdet ihr es endlich verstehen? Etwas wie die Mafia, die Schwarze Hand oder die Cosa Nostra existiert nicht. The Adventure of the Cheap Flat (1990)
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived. Du dachtest, du könntest Luigi töten und die Cosa Nostra hintergehen? Nun, du hast dich geirrt, Schwester. The Adventure of the Cheap Flat (1990)
You in the press and the police use words like "Mafia" , "Cosa Nostra." Presse und Polizei sagen Worte wie "Mafia" und "Cosa Nostra". The Godfather: Part III (1990)
And who started the Cosa Nostra? Wer hat die Cosa Nostra gegründet? Only the Lonely (1991)
Cosa Nostra. Cosa Nostra. Mad Dog and Glory (1993)
"Cosa Nostra" is Italian for "cheap bastards." "Cosa Nostra" ist Italienisch "für billige Bastarde". Mad Dog and Glory (1993)
Cosa Nostra babies. Cosa Nostra. Babys. Mad Dog and Glory (1993)
- Yes, the Cosa Nostra. - Ja, in der Cosa Nostra. So I Married an Axe Murderer (1993)
Our gang, the Rampers, was just the reserve bank of the Cosa Nostra. Wir, die Rampers, waren so was wie die Helfershelfer der Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
Our "Cosa Nostra" show is next week. Mr. DeMarco, "Cosa Nostra" ist erst nächste Woche dran. Celebrity (1998)
We allow you to our family which belongs to the Cosa Nostra. Wir haben vor, dich als Mitglied in die Cosa Nostra aufzunehmen. Witness to the Mob (1998)
You are now part of the Cosa Nostra as a member of the Gambino family. Congratulations. Nun bist du Mitglied der Cosa Nostra und damit Teil der Gambino-Familie. Witness to the Mob (1998)
Anyone who supports, is now standing. Ob wir im Knast sitzen oder ob wir unter der Erde liegen. Es wird diese Cosa Nostra geben. Witness to the Mob (1998)
It's unanimous. Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
The new head of the Gambino family is John Gotti. - Cosa Nostra! Witness to the Mob (1998)
- We take three for the price of one. No one sews this family. He, wir gehören doch alle zur selben Cosa Nostra, oder? Witness to the Mob (1998)
It is becoming increasingly difficult. Ihre Anwälte sind Berater der Cosa Nostra. Witness to the Mob (1998)
leap from one world to the other. Cosa Nostra, bis zu meinem Tode. Witness to the Mob (1998)
-La Cosa Nostra. - La Cosa Nostra. The Legend of Tennessee Moltisanti (1999)
I swear, you Jews have your own Cosa Nostra hidden in that Ivy League. Ihr Juden habt eure eigene Cosa Nostra in diesen Eliteunis. D-Girl (2000)
Paris, it's not the Costa Nostra. Das ist nicht die Cosa Nostra. Like Mother, Like Daughter (2001)
Meaning Cosa Nostra or Colombians. Soll heißen Cosa Nostra oder Kolumbianer. Sentencing (2002)
Mr Sacrimoni, during the time period beginning approximately January 1st 1996 through today, were you employed by or associated with the New York faction of an organised crime family of La Cosa Nostra? Mr. Sacrimoni, in dem Zeitraum vom 1. Januar 1996 bis heute, waren Sie da angestellt oder liiert mit dem New Yorker Zweig einer organisierten Verbrecherfamilie der Cosa Nostra? Moe n' Joe (2006)
Sacrimoni allocuted in federal court, admitting a ten-year connection with La Cosa Nostra. Sacrimoni hat im Bundesgericht zugegeben, 10 Jahre mit der Cosa Nostra liiert gewesen zu sein. Moe n' Joe (2006)
None of us could foresee Castle opening up hunting season on La Cosa Nostra. Niemand konnte ahnen, dass Castle zur Jagd auf die Cosa Nostra bläst. Punisher: War Zone (2008)
Both of them, La Cosa Nostra, many years. Beide, waren viele Jahre bei der Cosa Nostra. The Boondock Saints II: All Saints Day (2009)
Just like the mob, New York prep schools have their own five families, you may be the John Gotti of Constance, little J., but that doesn't mean you'll ever be part of this Cosa Nostra. Wie die Mafia haben auch die New Yorker Prep Schools (private Highschools) ihre eigenen fünf Familien. Du magst der John Gotti (hochrangiger Mafia-Pate) der Constance sein, kleine J., aber das bedeutet nicht, dass du jemals Teil dieser Cosa Nostra sein wirst. They Shoot Humphreys, Don't They? (2009)
You're talking about the Outfit. the Case Nastra or. like. Michael said in the Godfather. Sie reden vom Verein, der Sektion, der Cosa Nostra, oder wie Michael Corleone im "Paten" sagt: The Return of Joe Rich (2011)
And what's this bullshit you're talking about, our thing, lhislfle, the Case Nustra? Und was gibst du für einen Unsinn von dir? Unser Ding, das Leben, die Cosa Nostra? The Return of Joe Rich (2011)
The guy was an enforcer for La Cosa Nostra in Brighton Beach. Der Kerl war ein Vollstrecker für La Cosa Nostra in Brighton Beach. The Fix (2011)
The victim's a former "la cosa nostra" lieutenant Das Opfer ist ein ehemaliger "La Cosa Nostra" Leutnant Witness (2011)
So what's the l.C.N. doing here? Was macht dann sie Cosa Nostra hier? Witness (2011)
Short list of people crazy enough to take on the entire leadership of the Cosa Nostra. Nur wenige sind verrückt genug, es aufzunehmen mit der gesamte Führung der Cosa Nostra. Flesh and Blood (2012)
Cosa Nostra. - Cosa Nostra. A Beam of Sunshine (2012)
Yeah, but talking about details, manpower... there's no doubt about it... we're talking Cosa Nostra. Wenn man sich das anschaut: Kein Zweifel. Hier geht's um die Cosa Nostra. Empire State (2013)
You're in beverage distribution, you're not in La Cosa Nostra. Sie sind in der Getränkeausteilung, nicht in der La Cosa Nostra. Inside Jobs (2013)
Prosecutors are expected to call several star witnesses including Salvatore "Sammy the Bull" Gravano, who may be breaking his Cosa Nostra oath in order to testify against Gotti and the entire family. Die Staatsanwaltschaft wird eine Reihe namhafter Zeugen berufen, darunter Salvatore "Sammy, the Bull" Gravano, der womöglich den Eid der Cosa Nostra brechen und gegen Gotti und dessen ganze Familie aussagen wird. Revenge of the Green Dragons (2014)
After decades of police scrutiny and the relentless tide of modernity, La Cosa Nostra poses a less potent threat to New Yorkers than 20-ounce sodas. Nach Jahrzenten der polizeilichen Ermittlungen und der stetigen Ausbreitung der Moderne, stellte "La Cosa Nostra" eine, für New Yorker, weniger große Bedrohung dar als drei Gläser Limonade. All in the Family (2014)

WordNet (3.0)
mafia(n) a crime syndicate in the United States; organized in families; believed to have important relations to the Sicilian Mafia, Syn. Maffia, Cosa Nostra

Time: 0.033 seconds, cache age: 4.255 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/