37 Results for dna probes
หรือค้นหา: -dna probes-, *dna probes*, dna probe
Too few results, automatically try *dna prob*

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
DNA probesเอ็นเอ โพรบ, ดีเอ็นเอ โพรบ [TU Subject Heading]

คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
DNA probesเอ็นเอ โพรบ, ดีเอ็นเอ โพรบ [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Since Lila was pregnant, I'm demanding that they collect DNA samples of all the men in her life... Including her teachers. Da Lila schwanger war, fordere ich, dass sie DNA Proben von allen Männern in ihrem Leben sammeln, einschließlich ihrer Lehrer. He Has a Wife (2014)
They may keep DNA swabs of their students. Die haben vielleicht DNA Proben ihrer Studenten aufbewahrt. New York Kids (2014)
Multiple distinct DNA samples. Mehrere eindeutige DNA Proben. Chapter Two: Lost Light (2015)
We have DNA from your van, as many as seven possible victims. - Wir haben DNA Proben von Ihrem Van, von mehr als sieben möglichen Opfern. Chapter Two: Lost Light (2015)
I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam? Will das Gericht keine eigenen DNA Proben von Sam nehmen? Hello Raskolnikov (2015)
[ breathes, clear throat ] I want you to tell me exactly what happened two nights ago. DNA Proben von Hautzellen, die auf der Kleidung gefunden wurden, wurden den vermissten Jungs positiv zugeordnet, daher wissen wir, dass die Gegenstände echt sind. Mr. Scratch (2015)
He refused to give us a DNA sample, so I placed a call to my contact at the zoo, who happily dug through the trash and found a can of the grape soda preferred by Mr. Reynolds. Er weigerte sich, uns eine DNA Probe zu geben, also rief ich meinen Kontakt im Zoo an, der freundlicherweise den Mülleimer durchsuchte und eine Dose Traubensaft fand, Mr. Reynolds bevorzugte Marke. The Female of the Species (2015)
So here we are, not being able to prove that Tyson is Tyson because we don't have his DNA sample that he stole. Hier sind wir, nicht in der Lage zu beweisen, dass Tyson auch Tyson ist, denn wir haben die DNA Probe von ihm nicht, die er gestohlen hat. Reckoning (2015)
All they have to do is let us take a DNA sample from them, and then we can compare that to the samples taken from the imposter in 2014. Sie müssen uns lediglich eine DNA Probe von sich nehmen lassen, dann können wir diese mit einer Probe vergleichen, die 2014 von der Hochstaplerin genommen wurde. Miss Taken (2016)
Want me to give you a sample of my DNA? Kein Problem. Wollen Sie eine DNA Probe von mir? Art Imitates Art (2016)
And if they did, I assure you I'd be in no hurry to exhume some bum with cirrhosis just because some asshole who likes headlines wants to play with DNA tests! Und wenn es meine Aufgabe wäre, schwöre ich Dir, dass ich mich nicht beeilen würde, einen Richter zu fragen, ob er die Genehmigung erteilt, einen Penner mit Zirrhose aus seinem Grab zu holen, nur damit ein Arschloch wie Du, dem es gefällt in die Zeitung zu kommen, aus Lust und Laune eine DNA Probe machen kann. They're Watching Us (2002)
DNA sample. DNA Probe. Chapter Fifteen 'Run!' (2007)
Dna work. DNA Probe. Legacy (2008)
DNA samples from the five of us, fused and injected into his heart. DNA Proben von uns Fünfen, vermischt und in sein Herz injiziert. Kiss Kiss, Bang Bang (2008)
The primer's not annealing to the DNA template. Es verbindet sich einfach nicht, mit der DNA Probe. The Kindred: Part 2 (2008)
Oh, I get it. Hast du eine DNA Probe? The Happy Place (2008)
The perfect DNA sample. Die perfekte DNA Probe. Won't Get Fueled Again (2008)
Shawn and I thought that if we could get some information about Vlad from the team... - Und dem Team. Wir haben gestern DNA Proben an dem Fuss gestern verglichen. Any Given Friday Night at 10PM, 9PM Central (2009)
Your Honor, a DNA sample from Mr. McKeon,  Euer Ehren, eine DNA Probe von Herr McKeon, Stripped (2009)
Now, that was never proved! ... als sie die Mischung kontaminiert (= verunreinigen) haben zwei DNA Proben, die aussortiert wurden aus einem Kriminal Labor.. Stripped (2009)
I took a DNA sample from my parents. Ich nahm eine DNA Probe von meinen Eltern. Black Friday (2009)
Yeah, I need you to pull that rush order off of DNA sample 2699b. Ja, ich brauche sie um den Eilauftrag... von der DNA Probe 2699b abzubrechen. Headlock (2010)
I mean, he's the same height and build as Lieutenant Jensen, but the only way to confirm his identity is by DNA Ich meine, er hat die Größe und Körperform wie Lieutenant Jensen, aber der einzige Weg seine Identität zu bestätigen ist eine DNA Probe. Jurisdiction (2010)
We got DNA samples on him. Von ihm haben wir DNA Proben. Teenage Wasteland (2010)
And the lab discovered two different samples of dna under her fingernails, so we're dealing with at least a team. Und das Labor hat zwei verschiedene DNA Proben unter ihren Fingernägeln gefunden, also haben wir es mit mindestens einem Team zu tun. Middle Man (2010)
A 440 appeal based on DNA. Ein Wiederaufnahmeantrag auf Grund der alten DNA Probe. Innocence (2011)
You called about a contaminated DNA sample linked to the murder case of Vanessa Chandler? Sie haben wegen einer fehlerhaften DNA Probe, im Zusammenhang mit dem Mordfall Vanessa Chandler, angerufen? Pilot (2012)
We're running samples for DNA. Wir lassen DNA Proben durchlaufen. Plumed Serpent (2012)
And then it was just a matter of comparing the DNA samples. Und dann ging es nur noch darum, die DNA Proben zu vergleichen. Search and Recover (2013)
The police took a DNA sample, but it was too small to test. Die Polizei nahm eine DNA Probe, aber sie war zu gering, um sie zu testen. Quid Pro Quo (2013)
The DNA sample should still exist. Die DNA Probe sollte noch existieren. Quid Pro Quo (2013)
You know, maybe we can get a DNA sample. Vielleicht können wir eine DNA Probe bekommen. Possibility Two (2013)
Benny Cordero's DNA came back a match for the blood at the scene. Benny Corderos DNA Probe kam mit einem Treffer zurück. Possibility Two (2013)
But we are saying that the FBI is desperate for any leads, and it would be a shame if we had to shut your shop down to collect DNA samples to try to identify the source of that pig's blood. Aber wir sagen, dass das FBI verzweifelt nach Spuren ist, und es wäre eine Schande, wenn wir Ihr Geschäft schließen müssten, um DNA Proben zu sammeln, um die Quelle des Schweinebluts zu identifizieren. The Caller (2013)
I just sent the Ferg over with some DNA remains I need analyzed straight away. Ich habe gerade den Ferg mit DNA Proben rüber- geschickt, sie müssen sofort analysiert werden. The White Warrior (2014)

Time: 0.0363 seconds, cache age: 6.801 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/