_ ...is they permeate your essence. | | DIE PROBE Es tut mir schrecklich leid. The Rehearsal (2014) |
I'm so terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Mortdecai (2015) |
So sorry, I'm so desperately sorry. | | Es tut mir leid, es tut mir schrecklich leid. By the Pricking of My Thumbs (2015) |
I'm terribly sorry, okay? | | Es tut mir schrecklich leid. You're No Rose (2015) |
I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Kina Hora (2015) |
I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. AKA Take a Bloody Number (2015) |
I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Downward Spiral (2015) |
Gerda, I'm terribly sorry. | | Gerda, es tut mir schrecklich leid. Del IV (2015) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Del VII (2015) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The End of Mourning (2015) |
I am so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Four Arrows (2015) |
I'm so sorry, let me introduce my soon-to-be former associate. | | Es tut mir schrecklich leid. Lassen Sie mich Ihnen meine bald ehemalige Mitarbeiterin vorstellen. No Puedo Hacerlo (2015) |
I'm terribly sorry, of course but that doesn't mean much, does it? | | Es tut mir schrecklich leid. Aber das hilft nicht. Episode #6.8 (2015) |
I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Faith (2015) |
Ma'am, I am terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Saturday Bloody Saturday (2015) |
I am so, so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Gloves Off (2016) |
You made me look to myself, Nurse. | | Es tut mir schrecklich leid. Episode #5.2 (2016) |
I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich Leid. The Door (2016) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Ich will nicht stören. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016) |
I'm very sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Day Will Come (2016) |
I am so, so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Flares (2016) |
I am so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Era of the Ladder (2016) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The One True King (To Unite Them All) (2016) |
I'm really very sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Episode #1.4 (2016) |
I promise, Sean, OK? I know. I'm sorry. | | Bitte, glaube mir, Sean, es tut mir schrecklich leid. Episode #1.5 (2016) |
I'm terribly sorry. If you could just pull over. | | - Es tut mir schrecklich leid. eps2.9_pyth0n-pt1.p7z (2016) |
Mr. Gallo, I am so sorry. | | Mister Gallo, es tut mir schrecklich leid. All Nighter (2017) |
I'm dreadfully sorry about this. | | Es tut mir schrecklich leid. Your Will Shall Decide Your Destiny (2017) |
It was a mediocre finish, and I'm terribly sorry. | | Das war mittelmäßig, und es tut mir schrecklich leid. The Legend vs the Beast (2017) |
I'm awful sorry. | | Es tut mir schrecklich Leid. A Night at the Opera (1935) |
I'm dreadfully sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Old Maid (1939) |
I'm awful sorry. | | Es tut mir schrecklich Leid. The Flame of New Orleans (1941) |
- I'm mighty sorry, bud. | | Es tut mir schrecklich Leid. Swamp Water (1941) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938) |
Merry Christmas. I... I'm awfully sorry about this. | | Es tut mir schrecklich leid. In Name Only (1939) |
Oh, lutie, I'm sorry, I'm terribly sorry. | | Oh, Lutie, es tut mir schrecklich leid. The Sea of Grass (1947) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Air Raid Wardens (1943) |
I'm terribly sorry, Miss Dietrichson. | | Es tut mir schrecklich leid. Double Indemnity (1944) |
Hello, Tim. | | Es tut mir schrecklich Leid. There's No Business Like Show Business (1954) |
I'm very sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. The Helen Morgan Story (1957) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich Leid. Love in the Afternoon (1957) |
I'm sorry. | | - Ja, es tut mir schrecklich leid. Eden (2014) |
I'm so, so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Heart of Darkness (2012) |
I'm terribly sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Survive Style 5+ (2004) |
I heard. I'm so sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Definitely, Maybe (2008) |
-I'm terribly sorry, darling. | | Es tut mir schrecklich Leid. Indiscreet (1958) |
I'm awfully sorry. | | Es tut mir schrecklich leid. Rock-a-Bye Baby (1958) |
I'M TERRIBLY SORRY. | | Es tut mir schrecklich leid. Time Enough at Last (1959) |
- I'm terribly sorry, Franky... | | - Es tut mir schrecklich leid. Blast of Silence (1961) |
I'm most terribly sorry. | | - Es tut mir schrecklich Leid. Carry on Regardless (1961) |