Kibble | n. A large iron bucket used in Cornwall and Wales for raising ore out of mines. [ Prov. Eng. ] [ Written also kibbal. ] [ 1913 Webster ] |
Kibble | v. t. To bruise; to grind coarsely; as, kibbled oats. [ Prov.Eng. ] Halliwell. [ 1913 Webster ] |
Kibblings | n. pl. Portions of small fish used for bait on the banks of Newfoundland. [ 1913 Webster ] |
kibbutz | n.; pl. Kibbutzim. [ Modern Hebrew kibbutz gathering. ] an Israeli communal{ 2 } form of agricultural settlement. Originally it was predominantly agricultural and practiced a very high level of sharing, including collective rearing of children. More recently (by 1998) industries have taken over a significant role in the Kibbutz economy, and the level of sharing has dropped significantly. Of several Modern Hebrew words designating unique Israeli forms of agricultural settlement, only the word Kibbutz found its way into English. This may reflect the fact that the Kibbutzim, and only they, have long practiced hosting foreign volunteers from all over the world: youngsters who work on the Kibbutz not for a salary but for boarding and food. Many volunteers come from English speaking countries, and probably via them the word Kibbutz entered modern English dictionaries. [ RP ] |
kibbutznik | n. [ kibbutz + -nik. ] a member of a kibbutz. [ WordNet 1.5 ] |
Kibe | n. [ W. cib + gwst pain, sickness. ] A chap or crack in the flesh occasioned by cold; an ulcerated chilblain. “He galls his kibe.” Shak. [ 1913 Webster ] |
Kibed | a. Chapped; cracked with cold; affected with chilblains; as, kibed heels. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ] |
Kibitka | ‖n.; pl. Kibitkas [ Russ. ] 1. A tent used by the Kirghiz Tartars. [ 1913 Webster ] 2. A rude kind of Russian vehicle, on wheels or on runners, sometimes covered with cloth or leather, and often used as a movable habitation. [ 1913 Webster ] |
Kiblah | n. See Keblah. [ 1913 Webster ] |
Kibosh | n. 1. Nonsense; stuff; also, fashion; style. [ Slang ] [ Webster 1913 Suppl. ] 2. Portland cement when thrown or blown into the recesses of carved stonework to intensify the shadows. To put the kibosh on, to dispose of; to squelch; to terminate; put an end to; to do for. [ Slang ] [ Webster 1913 Suppl. +PJC ]
|
規模 | [きぼ, kibo] (n) scale; scope; plan; structure; (P) #1,461 [Add to Longdo] |
希望(P);冀望 | [きぼう, kibou] (n, vs) hope; wish; aspiration; (P) #2,135 [Add to Longdo] |
牙 | [きば, kiba] (n) tusk; fang #4,848 [Add to Longdo] |
商人 | [しょうにん(P);あきんど;あきうど;あきゅうど;あきびと, shounin (P); akindo ; akiudo ; akyuudo ; akibito] (n, adj-no) trader; shopkeeper; merchant; (P) #5,103 [Add to Longdo] |
厳しい(P);酷しい;厳めしい | [きびしい(厳しい;酷しい)(P);いかめしい(厳しい;厳めしい), kibishii ( kibishi i ; koku shii )(P); ikameshii ( kibishi i ; gen meshii )] (adj-i) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) stern; austere; grave; solemn; majestic; (3) intense (cold); (P) #5,173 [Add to Longdo] |
牧場 | [ぼくじょう(P);まきば(P), bokujou (P); makiba (P)] (n) (1) farm (livestock); ranch (US); station (Aus, NZ); (2) pasture land; meadow; grazing land; (P) #5,795 [Add to Longdo] |
基盤 | [きばん, kiban] (n) foundation; basis; base; footing; (P) #5,863 [Add to Longdo] |
彗星(P);ほうき星;帚星;箒星;すい星 | [すいせい(彗星;すい星)(P);ほうきぼし(ほうき星;帚星;箒星), suisei ( suisei ; sui hoshi )(P); houkiboshi ( houki hoshi ; sou hoshi ; houkiboshi] (n) comet; (P) #6,064 [Add to Longdo] |
小規模 | [しょうきぼ, shoukibo] (adj-na, n) small scale; (P) #7,295 [Add to Longdo] |
気分 | [きぶん, kibun] (n) feeling; mood; (P) #7,751 [Add to Longdo] |
ちらつき防止フィルタ | [ちらつききぼうフィルタ, chiratsukikibou firuta] glare filter [Add to Longdo] |
オブジェクト識別子 | [オブジェクトしきべつし, obujiekuto shikibetsushi] object identifier [Add to Longdo] |
オブジェクト識別子型 | [オブジェクトしきべつしがた, obujiekuto shikibetsushigata] object identifier type [Add to Longdo] |
コネクション識別子 | [コネクションしきべつし, konekushon shikibetsushi] connection identifier [Add to Longdo] |
システム識別子 | [システムしきべつし, shisutemu shikibetsushi] system identifier [Add to Longdo] |
データリンクコネクション識別子 | [データリンクコネクションしきべつし, de-tarinkukonekushon shikibetsushi] data link connection identifier (DLCI) [Add to Longdo] |
トランザクション識別子 | [とらんざくしょんしきべつし, toranzakushonshikibetsushi] transaction identifier [Add to Longdo] |
トランザクション分枝識別子 | [とらんざくしょんぶんししきべつし, toranzakushonbunshishikibetsushi] transaction branch identifier [Add to Longdo] |
バーチャルサーキット識別子 | [バーチャルサーキットしきべつし, ba-charusa-kitto shikibetsushi] virtual channel identifier (VCI) [Add to Longdo] |
バーチャルパス識別子 | [バーチャルパスしきべつし, ba-charupasu shikibetsushi] virtual path identifier (VPI) [Add to Longdo] |
厳しい | [きびしい, kibishii] streng, hart, ernst [Add to Longdo] |
基盤 | [きばん, kiban] Grundlage, Basis [Add to Longdo] |
奇病 | [きびょう, kibyou] seltsame_Krankheit, unbekannte_Krankheit [Add to Longdo] |
希望 | [きぼう, kibou] Wunsch, Hoffnung [Add to Longdo] |
木彫り | [きぼり, kibori] Holzschnitzerei [Add to Longdo] |
機敏 | [きびん, kibin] gewandt, gescheit, -flink [Add to Longdo] |
気分 | [きぶん, kibun] Stimmung, Laune [Add to Longdo] |
気晴らし | [きばらし, kibarashi] Zerstreuung, Erholung [Add to Longdo] |
規模 | [きぼ, kibo] Massstab, Umfang [Add to Longdo] |
騎馬 | [きば, kiba] das_Reiten [Add to Longdo] |