91 Results for rodrigo borgia
หรือค้นหา: -rodrigo borgia-, *rodrigo borgia*
Too few results, automatically try *rodrigo borgia*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Has Rodrigo Borgia become a messenger now? ท่าน รอดริโก บอเจีย ท่านกลายเป็นผู้ส่งสาส์นตั้งแต่เมื่อไร Assassin's Creed: Lineage (2009)
I will prove that even though they were raised by Rodrigo Borgia, a man without equal in his lack of morals... Ich werde beweisen, dass sie, auch wenn Rodrigo Borgia sie großzog, ein Mann, dessen Mangel an Moral ohnegleichen war... 1505 (2014)
The pope acquiesced to the decision of the consistory, one of the many times Rodrigo Borgia failed to lead. Der Papst fügte sich der Entscheidung des Konsistoriums. Eines der vielen Male, die Rodrigo Borgia es versäumte zu führen. 1505 (2014)
- Cesare had a son, out of wedlock whom he left on a mountainside as an offering to God, or the Devil, in exchange for Rodrigo Borgia becoming pope. Cesare hatte einen unehelichen Sohn, den er an einem Berghang aussetzte, als Opfer an Gott oder den Teufel, im Gegenzug dafür, dass Rodrigo Borgia Papst wird. 1505 (2014)
Not even his dust. Nichts darf von Rodrigo Borgia übrig bleiben. 1507 (2014)
And with Cesare. Ihr wetteifert mit Rodrigo Borgia, obwohl er tot ist. 1507 (2014)
No, he is Rodrigo Borgia, Vice-Chancellor of the Universal Church. Er ist tot. Nein, es ist Rodrigo Borgia. 1492 (2011)
I felt a cancer burrow through me. Als Rodrigo Borgia mein Bett verlassen hat, nach zehn Jahren großen Glücks, hatte ich das Gefühl, ein Geschwür würde in mir wachsen. 1492 (2011)
Without order, there is no power. Zu Gott oder Rodrigo Borgia? A Sacred Vow (2011)
Because of me, my lust, we Borgias shall not move forward. Es ist meine Schuld. Du bist nicht verantwortlich für das Schicksal von Rodrigo Borgia. A Sacred Vow (2011)
Yes. Aber das sind jene, die Rodrigo Borgia liebte. The Bonds of Matrimony (2011)
I have given up all I love to ensure Rodrigo Borgia's day would come. I should be by his side in Saint Peter's. Yet he orders me to dwell in this valley between mountains. Ich gab alle auf, die ich liebe, dass Rodrigo Borgias Tag kommt. The Bonds of Matrimony (2011)
These soldiers are in Rome not because of divine intervention, but because Rodrigo Borgia manipulated minds and hearts. Diese Soldaten sind nicht aufgrund göttlicher Intervention hier. Sondern weil Rodrigo Borgia ihre Köpfe und Herzen steuert. Miracles (2011)
To Cardinal Rodrigo Borgia, four votes. Für Kardinal Rodrigo Borgia, vier Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Rodrigo Borgia has garnered eight votes. Kardinal Rodrigo Borgia sammelte acht Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Guiliano Della Rovere has garnered Cardinal Ascana Sforza has garnered four Cardinal Rodrigo Borgia has garnered ten votes. Kardinal Giuliano Della Rovere sammelte Kardinal Ascana Sforza sammelte vier Kardinal Rodrigo Borgia sammelte zehn Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Rodrigo Borgia fourteen. Kardinal Rodrigo Borgia vierzehn. The Poisoned Chalice (2011)
I am Rodrigo Borgia no longer. Ich bin nicht länger Rodrigo Borgia The Poisoned Chalice (2011)
Tell him Rodrigo Borgia spake these words. Sag ihm, Rodrigo Borgia hat diese Worte gesprochen. The Beautiful Deception (2012)
No man who has known Rodrigo Borgia since childhood is an innocent. Niemand, der Rodrigo Borgia seit seiner Kindheit kennt, ist unschuldig. The Time of Sweet Desires (2013)
- To be cast out from Rodrigo Borgia's heart... Aus Rodrigo Borgias Herz ausgestoßen zu sein... Er benutzt mich. Ash Wednesday (2013)
When I was 14, Cardinal Rodrigo Borgia, whom I thought was my uncle... arranged my marriage. Als ich 14 war, arrangierte Kardinal Rodrigo Borgia, den auch ich damals für meinen Onkel hielt, meine Ehe. Ash Wednesday (2013)
My wish was for Rodrigo Borgia to leave me alone. Ich hatte mir gewünscht, dass Rodrigo Borgia mich in Ruhe lassen würde. Ash Wednesday (2013)
And that divine entity towers above Savonarola or any man. Du hast es für die Heilige Mutter Kirche getan. Und diese göttliche Einheit thront über Rodrigo Borgia, Savonarola und allen. Ascension (2013)
Forget about Rodrigo Borgia. Vergiss Rodrigo Borgia. Ascension (2013)
Even Borgia would never excommunicate me without... Ground? Euer Einfluss auf den Papst ist gewachsen, doch selbst Rodrigo Borgia würde es nicht wagen, einen Priester ohne... Ascension (2013)
I bring, newly arrived from Spain, Rodrigo Borgia Lanzol. Hier ist Rodrigo Borgia Lanzol, der gerade aus Spanien eingetroffen ist. Pentecost (2013)
Your demands for a husband would flood the Tiber. Rodrigo Borgia, Francesc Gacet und jetzt noch Riario-Sansoni. A Morality Play (2013)
Well, have you looked very closely at the Bourdichon miniatures? Als Priester erfreut sich Rodrigo Borgia des Status' des Zölibats, versagt sich aber nie die Liebesfreuden. Transfiguration (2013)
Rodrigo Borgia's threatening our rule in Imola and in Forlì. Rodrigo Borgia bedroht unsere Herrschaft in Imola und Forli. The Seven Sorrows (2013)
But I ask, in return, that you make my wife's brother, Amanieu d'Albret, a cardinal. Rodrigo Borgia würde der Zeremonie nicht für alles Gold Persiens fernbleiben. Who Is Like God? (2013)
All he will have accomplished is to pit Louis against me. Rodrigo Borgia kämpft weiter sowohl gegen seine Gesundheit... 1498 (2014)
Vitelli, de Lorqua, for these past three months, we have laid siege upon Forli, surrounding the city and cutting off all supplies and all escape. Rodrigo Borgia, Papst Alexander VI, befindet sich weiter in spiritueller Klausur. An seiner Stelle herrscht Lucrezia Borgia als Regentin der einen wahren Kirche. 1495 (2014)
Borgia has come to realize you do not cause him to transgress, but keep him from transgression. Rodrigo Borgia von einer Jungfrau gerettet. Ein Wunder. 1495 (2014)
What is our ruling is our ruling and is our ruling. Heiliger Vater, wir werden ihn Rodrigo nennen. - Rodrigo Borgia di Calabria. - Wunderbar! 1495 (2014)
Discontent sits among us. Doch dein Verrat würde Rodrigo Borgia zerstören. Ich verbeuge mich schon zu tief vor dir. 1495 (2014)
Rodrigo Borgia will be easily manipulated once Gacet has been discredited. Rodrigo Borgia wird leicht manipulierbar sein, wenn Gacet diskreditiert ist. 1499 (2014)
And since when does Rodrigo Borgia value truth over family? Und seit wann bedeutet Rodrigo Borgia die Wahrheit mehr als die Familie? 1500 (2014)
When I was loyal, I acted solely in Rodrigo Borgia's interests. Als ich treu war, handelte ich ausschließlich in Rodrigo Borgias Sinne. 1502 (2014)
We have made our grandson, Rodrigo Borgia di Calabria the duke of Sermoneta. Wir haben Unseren Enkel Rodrigo Borgia di Calabria zum Herzog von Sermoneta ernannt. 1502 (2014)
I am sorry Pope Alexander is dead, but I do not mourn Rodrigo Borgia. Ich bedauere den Tod von Papst Alexander, aber ich trauere nicht um Rodrigo Borgia. 1503, Part Two (2014)
No, you are not the man Rodrigo Borgia was, and I am not the man I once was. Ihr seid nicht der Mann, der Rodrigo Borgia war. Und ich bin nicht der Mann, der ich einst war. 1503, Part Two (2014)
Rodrigo Borgia is dead. Rodrigo Borgia ist tot. 1503, Part Two (2014)
Rodrigo Borgia is dead. Cesare Borgia is not. Rodrigo Borgia ist tot, Cesare Borgia nicht. 1503, Part Two (2014)
What has my relationship with Rodrigo Borgia been? - Nein. Wie war meine Beziehung zu Rodrigo Borgia? 1503, Part Two (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I will prove that even though they were raised by Rodrigo Borgia, a man without equal in his lack of morals... Ich werde beweisen, dass sie, auch wenn Rodrigo Borgia sie großzog, ein Mann, dessen Mangel an Moral ohnegleichen war... 1505 (2014)
The pope acquiesced to the decision of the consistory, one of the many times Rodrigo Borgia failed to lead. Der Papst fügte sich der Entscheidung des Konsistoriums. Eines der vielen Male, die Rodrigo Borgia es versäumte zu führen. 1505 (2014)
- Cesare had a son, out of wedlock whom he left on a mountainside as an offering to God, or the Devil, in exchange for Rodrigo Borgia becoming pope. Cesare hatte einen unehelichen Sohn, den er an einem Berghang aussetzte, als Opfer an Gott oder den Teufel, im Gegenzug dafür, dass Rodrigo Borgia Papst wird. 1505 (2014)
Not even his dust. Nichts darf von Rodrigo Borgia übrig bleiben. 1507 (2014)
Has Rodrigo Borgia become a messenger now? ท่าน รอดริโก บอเจีย ท่านกลายเป็นผู้ส่งสาส์นตั้งแต่เมื่อไร Assassin's Creed: Lineage (2009)
And with Cesare. Ihr wetteifert mit Rodrigo Borgia, obwohl er tot ist. 1507 (2014)
No, he is Rodrigo Borgia, Vice-Chancellor of the Universal Church. Er ist tot. Nein, es ist Rodrigo Borgia. 1492 (2011)
I felt a cancer burrow through me. Als Rodrigo Borgia mein Bett verlassen hat, nach zehn Jahren großen Glücks, hatte ich das Gefühl, ein Geschwür würde in mir wachsen. 1492 (2011)
Without order, there is no power. Zu Gott oder Rodrigo Borgia? A Sacred Vow (2011)
Because of me, my lust, we Borgias shall not move forward. Es ist meine Schuld. Du bist nicht verantwortlich für das Schicksal von Rodrigo Borgia. A Sacred Vow (2011)
Yes. Aber das sind jene, die Rodrigo Borgia liebte. The Bonds of Matrimony (2011)
I have given up all I love to ensure Rodrigo Borgia's day would come. I should be by his side in Saint Peter's. Yet he orders me to dwell in this valley between mountains. Ich gab alle auf, die ich liebe, dass Rodrigo Borgias Tag kommt. The Bonds of Matrimony (2011)
These soldiers are in Rome not because of divine intervention, but because Rodrigo Borgia manipulated minds and hearts. Diese Soldaten sind nicht aufgrund göttlicher Intervention hier. Sondern weil Rodrigo Borgia ihre Köpfe und Herzen steuert. Miracles (2011)
To Cardinal Rodrigo Borgia, four votes. Für Kardinal Rodrigo Borgia, vier Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Rodrigo Borgia has garnered eight votes. Kardinal Rodrigo Borgia sammelte acht Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Guiliano Della Rovere has garnered Cardinal Ascana Sforza has garnered four Cardinal Rodrigo Borgia has garnered ten votes. Kardinal Giuliano Della Rovere sammelte Kardinal Ascana Sforza sammelte vier Kardinal Rodrigo Borgia sammelte zehn Stimmen. The Poisoned Chalice (2011)
Cardinal Rodrigo Borgia fourteen. Kardinal Rodrigo Borgia vierzehn. The Poisoned Chalice (2011)
I am Rodrigo Borgia no longer. Ich bin nicht länger Rodrigo Borgia The Poisoned Chalice (2011)
Tell him Rodrigo Borgia spake these words. Sag ihm, Rodrigo Borgia hat diese Worte gesprochen. The Beautiful Deception (2012)
No man who has known Rodrigo Borgia since childhood is an innocent. Niemand, der Rodrigo Borgia seit seiner Kindheit kennt, ist unschuldig. The Time of Sweet Desires (2013)
- To be cast out from Rodrigo Borgia's heart... Aus Rodrigo Borgias Herz ausgestoßen zu sein... Er benutzt mich. Ash Wednesday (2013)
When I was 14, Cardinal Rodrigo Borgia, whom I thought was my uncle... arranged my marriage. Als ich 14 war, arrangierte Kardinal Rodrigo Borgia, den auch ich damals für meinen Onkel hielt, meine Ehe. Ash Wednesday (2013)
My wish was for Rodrigo Borgia to leave me alone. Ich hatte mir gewünscht, dass Rodrigo Borgia mich in Ruhe lassen würde. Ash Wednesday (2013)
And that divine entity towers above Savonarola or any man. Du hast es für die Heilige Mutter Kirche getan. Und diese göttliche Einheit thront über Rodrigo Borgia, Savonarola und allen. Ascension (2013)
Forget about Rodrigo Borgia. Vergiss Rodrigo Borgia. Ascension (2013)
Even Borgia would never excommunicate me without... Ground? Euer Einfluss auf den Papst ist gewachsen, doch selbst Rodrigo Borgia würde es nicht wagen, einen Priester ohne... Ascension (2013)
I bring, newly arrived from Spain, Rodrigo Borgia Lanzol. Hier ist Rodrigo Borgia Lanzol, der gerade aus Spanien eingetroffen ist. Pentecost (2013)
Your demands for a husband would flood the Tiber. Rodrigo Borgia, Francesc Gacet und jetzt noch Riario-Sansoni. A Morality Play (2013)
Well, have you looked very closely at the Bourdichon miniatures? Als Priester erfreut sich Rodrigo Borgia des Status' des Zölibats, versagt sich aber nie die Liebesfreuden. Transfiguration (2013)
Rodrigo Borgia's threatening our rule in Imola and in Forlì. Rodrigo Borgia bedroht unsere Herrschaft in Imola und Forli. The Seven Sorrows (2013)
But I ask, in return, that you make my wife's brother, Amanieu d'Albret, a cardinal. Rodrigo Borgia würde der Zeremonie nicht für alles Gold Persiens fernbleiben. Who Is Like God? (2013)
All he will have accomplished is to pit Louis against me. Rodrigo Borgia kämpft weiter sowohl gegen seine Gesundheit... 1498 (2014)
Vitelli, de Lorqua, for these past three months, we have laid siege upon Forli, surrounding the city and cutting off all supplies and all escape. Rodrigo Borgia, Papst Alexander VI, befindet sich weiter in spiritueller Klausur. An seiner Stelle herrscht Lucrezia Borgia als Regentin der einen wahren Kirche. 1495 (2014)
Borgia has come to realize you do not cause him to transgress, but keep him from transgression. Rodrigo Borgia von einer Jungfrau gerettet. Ein Wunder. 1495 (2014)
What is our ruling is our ruling and is our ruling. Heiliger Vater, wir werden ihn Rodrigo nennen. - Rodrigo Borgia di Calabria. - Wunderbar! 1495 (2014)
Discontent sits among us. Doch dein Verrat würde Rodrigo Borgia zerstören. Ich verbeuge mich schon zu tief vor dir. 1495 (2014)
Rodrigo Borgia will be easily manipulated once Gacet has been discredited. Rodrigo Borgia wird leicht manipulierbar sein, wenn Gacet diskreditiert ist. 1499 (2014)
And since when does Rodrigo Borgia value truth over family? Und seit wann bedeutet Rodrigo Borgia die Wahrheit mehr als die Familie? 1500 (2014)
When I was loyal, I acted solely in Rodrigo Borgia's interests. Als ich treu war, handelte ich ausschließlich in Rodrigo Borgias Sinne. 1502 (2014)
We have made our grandson, Rodrigo Borgia di Calabria the duke of Sermoneta. Wir haben Unseren Enkel Rodrigo Borgia di Calabria zum Herzog von Sermoneta ernannt. 1502 (2014)
I am sorry Pope Alexander is dead, but I do not mourn Rodrigo Borgia. Ich bedauere den Tod von Papst Alexander, aber ich trauere nicht um Rodrigo Borgia. 1503, Part Two (2014)
No, you are not the man Rodrigo Borgia was, and I am not the man I once was. Ihr seid nicht der Mann, der Rodrigo Borgia war. Und ich bin nicht der Mann, der ich einst war. 1503, Part Two (2014)
Rodrigo Borgia is dead. Rodrigo Borgia ist tot. 1503, Part Two (2014)
Rodrigo Borgia is dead. Cesare Borgia is not. Rodrigo Borgia ist tot, Cesare Borgia nicht. 1503, Part Two (2014)
What has my relationship with Rodrigo Borgia been? - Nein. Wie war meine Beziehung zu Rodrigo Borgia? 1503, Part Two (2014)

WordNet (3.0)
alexander vi(n) Pope and father of Cesare Borgia and Lucrezia Borgia (1431-1503), Syn. Pope Alexander VI, Borgia, Rodrigo Borgia

Time: 0.0278 seconds, cache age: 2.755 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/