I was the lookout, but I didn't see her coming, you know? | | Ich sollte Schmiere stehen, aber ich habe sie nicht kommen sehen, weißt du? Betrayal (2014) |
Your job is to keep guard. | | Dein Auftrag lautet: Schmiere stehen. Chubby (2014) |
I'll be lookout. | | Kann ich nicht nur Schmiere stehen? Paper Towns (2015) |
You can keep watch just like when we were kids. | | Du könntest Schmiere stehen. So wie früher. Men & Chicken (2015) |
I need you to be my lookout so I can attach this to his car. | | Du musst für mich Schmiere stehen, damit ich das an seinem Auto anbringen kann. Liv and Let Clive (2015) |
See, I would have- - I would have set up some lookouts. | | Siehst du, ich hätte ein paar Schmiere stehen lassen. First Time Again (2015) |
When I was 14, my cousin Freddie had me on the street as a lookout while he sold drugs. | | Als ich 14 war, ließ mich mein Cousin Freddie auf der Straße Schmiere stehen, während er Drogen verkaufte. A Shot in the Dark (2016) |
(Alarm blaring) Wait, boys. Bubbles, you can't dress like that and be a pussy. | | Vielleicht sollte ich hier draußen Schmiere stehen. A Three Tiered Shit Dyke (2016) |
I know that you're supposed to be the lookout, so look out! | | Ich weiß, dass du Schmiere stehen sollst, also mach! Alma Matters (2016) |
Watch! | | Kannst du Schmiere stehen? My Brother the Devil (2012) |
I thought you were supposed to be looking for the count. | | Sie sollten doch Schmiere stehen, falls der Graf kommt. Klink's Old Flame (1969) |
In case he comes back. | | Einer muss doch Schmiere stehen. The House on Hyde Street (1973) |
I was up on the roof waiting and I waited a long time. | | Ich war auf dem Dach. Ich sollte Schmiere stehen. The House on Hyde Street (1973) |
How can a blind man be a lookout? | | Wie kann ein Blinder Schmiere stehen? The Return of the Pink Panther (1975) |
~ He can't even stand lookout. | | Der kann nicht mal Schmiere stehen. The Crocodiles (2009) |
Well, you can... | | Du kannst Schmiere stehen. Circle Us (2010) |
Where were you? | | Wir hatten ausgemacht, dass Sie Schmiere stehen. Schon vergessen? Running Out of Time 2 (2001) |
Gotta keep a lookout. | | Du musst Schmiere stehen. Firestarter (1984) |
- You need a lookout. | | - Es muss jemand Schmiere stehen. Fast Food for Thought (1985) |
Micki, I can't stand guard out here forever, all right? | | Ich will nicht ewig Schmiere stehen. The Poison Pen (1987) |
I need the freshman as a lookout. | | Der Grünschnabel muss Schmiere stehen. Dazed and Confused (1993) |
You bitch. | | - Schmiere stehen ist auch scheiße. Friday (1995) |
Come on, I need a lookout. | | Komm, du musst Schmiere stehen. A Simple Plan (1998) |
Man, we were doing a job in Omaha. We could've used a lookout, right, John? | | Du hättest in Omaha für uns Schmiere stehen können. Boys Don't Cry (1999) |
Need a lookout? | | Soll ich Schmiere stehen? Ja? Deck the Halls (2006) |
Okay, I need a lookout. Can you do that? | | Okay, jemand muss Schmiere stehen. Chapter Twenty-Three 'How to Stop an Exploding Man' (2007) |
No. I need you to keep a lookout. | | Nein, du musst für mich Schmiere stehen. Vamonos (2007) |
I'll go in and cut the bolts on the door and remove the object while you babysit the car and play lookout. | | Ich werde gehen und Bolzen durchschneiden und das Objekt... fortschaffen, während Sie auf den Wagen aufpassen und Schmiere stehen. Bad Blood (2008) |
Being your lookout, breaking into someone's apartment... | | Schmiere stehen, in jemandes Apartment einbrechen ... Bringing Down the House (2009) |
You're supposed to keep watch outside. | | Du solltest draußen Schmiere stehen. The Secret in Their Eyes (2009) |
I'll stand watch. | | - Ich werde Schmiere stehen. What Hides Beneath (2011) |
You brought me here to be your goddamn spotter? | | Wirklich? Du hast mich hergebracht, damit ich für dich Schmiere stehen kann? Dorylus (2011) |
Someone always has to have the other's one back, okay... always. | | - Nein. Es muss immer einer Schmiere stehen, immer. One for the Money (2012) |
Want a bodyguard? - No, thank you. | | Soll ich Schmiere stehen? Annika Bengtzon: Crime Reporter - Prime Time (2012) |
It's not like we're killing anyone. | | Hey, du musst Schmiere stehen. This Is How a Heart Breaks (2012) |
Let him guard the coast. | | Soll er doch Schmiere stehen! Avenged (2013) |
Uh-uh! (WHISPERS) You gotta be the lookout. | | Du musst Schmiere stehen! The Evil Queen (2013) |
Hey, you're supposed to be the lookout. | | - Du solltest eigentlich schmiere stehen. Under Pressure (2014) |