And let's just be honest, it'll end as it began. | | Und seien wir ehrlich. Es endet, wie es begann. Aloha (2015) |
- I mean, let's be sincere... | | Seien wir ehrlich. Queen of the Desert (2015) |
Look, let's be frank. | | Seien wir ehrlich. Youth (2015) |
Well, I'm not quitting, and the show's great. But... let's be honest. | | Aber seien wir ehrlich. Princess (2015) |
Let's be honest here. | | Seien wir ehrlich. The Friendliest Place on Earth (2015) |
Now, I don't care where you got it, but cards on the table... | | Mir ist egal, wo Sie sie herhaben, aber seien wir ehrlich... Now Is Not the End (2015) |
But let's be honest. | | Aber seien wir ehrlich. The End (2015) |
We'll look into them thoroughly and carefully, of course. Bruce, let's be fair. | | Wir werden das selbstverständlich alles gewissenhaft prüfen, aber seien wir ehrlich. The Blind Fortune Teller (2015) |
Uh, let's face it, I didn't do that well when we were going after Keller. | | Seien wir ehrlich. Ich habe mich nicht so gut angestellt, als wir hinter Keller her waren. Brown Shag Carpet (2015) |
I apologize for my bluntness. | | Entschuldige meine Unverblümtheit, aber seien wir ehrlich. Justice League: Gods and Monsters (2015) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Unmask Her Beauty to the Moon (2015) |
Be honest, it could be worse. | | Seien wir ehrlich. Es könnte schlimmer sein. Bridget Jones's Baby (2016) |
And let's be frank, who's gonna miss them anyway? | | Seien wir ehrlich. The Brothers Grimsby (2016) |
Let's just call it what it is. | | Seien wir ehrlich. The Hollow (2016) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Potential Energy (2016) |
Yeah, well we're not solving anything, anyway. | | Wir lösen sowieso nichts. Seien wir ehrlich. Au Revoir (2016) |
I mean, let's be honest, if you wanted to be faithful, then you wouldn't be fantasizing about your limo driver, now, would you, eh? | | Seien wir ehrlich. Wollten Sie treu sein, hätten Sie keine Fantasien über den Chauffeur, oder? A Priest Walks Into a Bar (2016) |
Now, that is a... a scenario that I don't even like to fathom, but we can't escape it. | | Nun, das ist... Ein Szenario, das ich mir nicht mal ausmalen will, aber seien wir ehrlich. Chapter 47 (2016) |
Let's face it, this whole thing is a charade. | | Seien wir ehrlich. Diese ganze Sache ist eine Scharade. Smoke and Mirrors (2016) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Election Day (2016) |
And, I mean, come on, let's be honest. | | Ich meine, bitte. Seien wir ehrlich. There Goes the Neighborhood (2016) |
Let's face it... The guy's got balls. | | Seien wir ehrlich... Fluid Management (2016) |
Now let's be honest. | | Nein, seien wir ehrlich. Chapter Two: A Touch of Evil (2017) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Chapter Twelve: Anatomy of a Murder (2017) |
Let's face it... you don't like me because I'm not a fancy businessman like you or Cody. | | Seien wir ehrlich. Sie mögen mich nicht, weil ich nicht wie Sie oder Cody bin. Naked (2017) |
Let's not pretend. | | Seien wir ehrlich. Chapter 61 (2017) |
Not with me necessarily, but... [ chuckles ] | | Seien wir ehrlich. Love Me Tinder (2017) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Ninotchka (1939) |
No, no, let's face it. | | - Nein, seien wir ehrlich. The Palm Beach Story (1942) |
Cary, let's face it. | | Cary, seien wir ehrlich. All That Heaven Allows (1955) |
Who are we kidding? | | Seien wir ehrlich. Never Been Marcused (2008) |
And let's face it. | | Seien wir ehrlich. Fogged In (1989) |
Oh, let's face it, sis. | | Seien wir ehrlich. Jeannie or the Tiger (1967) |
Let's face it-- he's not the greatest fighting machine in the world. | | Seien wir ehrlich. Er ist nicht die größte Kampfmaschine der Welt. Clearance Sale at the Black Market (1968) |
Jim-Bob, let's face it. | | Jim-Bob, seien wir ehrlich. The Kinfolk (1979) |
Let's be frank | | Seien wir ehrlich. Two Champions of Death (1980) |
Let's face it. | | Seien wir ehrlich. The Wedding Repercussions (1993) |
Let me make it clear. | | Seien wir ehrlich. Mars Attacks! (1996) |
Come on, let's be honest, you have issues. | | Komm, seien wir ehrlich. Du hast Ärger. The King of Fighters (2010) |
Well, let's be honest. | | Seien wir ehrlich. In the Name of the Brother (2013) |
Let's face it. | | Seien wir ehrlich. The Right Stuff (1983) |
And let's face it. | | Seien wir ehrlich. Welcome to America, Mr. Brand (1985) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Legal Eagles (1986) |
Let's face it. | | Seien wir ehrlich. Innerspace (1987) |
She does nothing. | | Seien wir ehrlich. Just Married... with Children (1988) |
Let's try being honest. | | Seien wir ehrlich. Another Woman (1988) |
Jack, let's be fair about this. | | Jack, seien wir ehrlich. Midnight Run (1988) |
I mean, let's face it. | | Seien wir ehrlich. Midnight Run (1988) |
Let's be honest. | | Seien wir ehrlich. Women on the Verge of a Nervous Breakdown (1988) |
- Face it, Joey. | | - Seien wir ehrlich. Blast from the Past (1989) |