61 ผลลัพธ์ สำหรับ abgeschieden
หรือค้นหา: -abgeschieden-, *abgeschieden*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *abgeschieden*

DING DE-EN Dictionary
Abgeschiedenheit { f }seclusion; solitude [Add to Longdo]
abgeschieden; abgelegen; isoliert { adj }isolated [Add to Longdo]
in einem Kloster lebend; klösterlich; abgeschieden { adj }cloistered [Add to Longdo]
abgelegen; weltabgeschieden { adj }; in Abgeschiedenheitsequestered [Add to Longdo]
weltabgeschieden { adj }remote [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The backyard is very private. Der Garten ist sehr abgeschieden. Freeheld (2015)
If they need solitude, I thought this is where they'll find it. Ich dachte, Abgeschiedenheit würden sie eher hier finden. Dark Arts (2015)
Look, the ridge is an isolated enough spot... to keep us under the radar till the pickup tomorrow night. Oben im Wald ist es schön abgeschieden. Bis zur Übergabe morgen Nacht kommt da keiner drauf. Max (2015)
Let's go, we're leaving. I left a life of solitude because Oliver asked it of me. Ich verließ ein Leben der Abgeschiedenheit, weil Oliver mich darum gebeten hat. My Name Is Oliver Queen (2015)
Solitude, loneliness, friends. Abgeschiedenheit, Einsamkeit, Freunde. Pranks for Nothin' (2015)
Apparently there was a girl involved. And he decided to go hike the Amazon with her for a year. You know, live off the grid, write his memoirs or something. Offensichtlich hatte es irgendwas mit einem Mädchen zu tun und... er hat sich entschieden mit ihr ein Jahr durch den Amazonas zu wandern, du weißt schon, total abgeschieden, seine Memoiren schreiben oder so. Tricksters (2015)
It's more private. Es ist abgeschiedener. Castle, P.I. (2015)
Well, whoever lives here really wants to keep people out. Wer auch immer hier wohnt, möchte gerne abgeschieden leben. Andrew: To Plea or Not to Plea (2015)
I've spent a good deal of time on my own, separate and apart. Ich hab viel Zeit in meinem Leben allein verbracht. Abgeschieden von der Welt. Pendant (2015)
As far as I can tell, it's isolated to Superior. Soweit ich das sagen kann, ist es total abgeschieden. Out of the Darkness, Into the Fire (2015)
It's secluded. Das ist abgeschieden. Love Boat (2015)
Which is why I got you a secluded restaurant with a table in the back where no one will see you. Weshalb ich in einem abgeschiedenen Restaurant reserviert habe mit einem Tisch ganz hinten, wo keiner euch sehen wird. Fork in the Road (2015)
Cloistered away from the world, heh? Vollkommen abgeschieden von der Welt? Ha. Paint It Black (2015)
Since I live somewhere isolated, I don't have a choice. Da ich zu abgeschieden wohne, um Leute zu treffen, habe ich keine Wahl. Life-Changing Ad (2015)
She didn't like it, being isolated and everything. Die Abgeschiedenheit hat ihr nicht gefallen. Life-Changing Ad (2015)
And, Fishlegs, your place is quiet and secluded, overlooking the ocean, very serene, very relaxing, with lots of room for your very own rock garden. Fischbeins Teil ist ruhig, abgeschieden, mit Aussicht auf den Ozean. Sehr ruhig, sehr entspannend, mit viel Platz für einen Steingarten.
And all in out-of-the-way corners of the hospital. Und alle in abgeschiedenen Ecken des Krankenhauses. All My Exes Live in Essex (2015)
For thousands of years the highlands have been home to isolated communities untouched by the outside world. Für Jahrtausende beherbergte das Hochland abgeschiedene Kulturen, die von der Außenwelt unberührt waren. Tribes (2015)
Which is why it pains me to say that effective immediately, I will retire from modeling and live alone as a hermit crab. Es ist schmerzlich, aber ich arbeite nicht länger als Model und lebe von jetzt an abgeschieden als Einsiedlerkrebs. Zoolander 2 (2016)
I was living a peaceful life of reclusion. Ich lebte friedlich in der Abgeschiedenheit. Zoolander 2 (2016)
Wouldn't normally send a single man to Janus. Die Abgeschiedenheit von Janus ist nichts für Junggesellen. The Light Between Oceans (2016)
As for the isolation, I feel I'm prepared for it. Was die Abgeschiedenheit angeht, fühle ich mich gewappnet. The Light Between Oceans (2016)
To stay with you, here, at your charming retirement became my fondest wish. So wurde es mein innigster Herzenswunsch, hier in Ihrer reizenden Abgeschiedenheit zu verweilen. Love & Friendship (2016)
It's imperative no one know that I'm here. You need somewhere isolated where there's no one around? Du brauchst was Abgeschiedenes, wo keiner ist? The Brothers Grimsby (2016)
His brother, Set, ruled the far barren desert finding both strength and bitterness in his isolation. Sein Bruder, Seth, herrschte über die weite, karge Wüste und fand sowohl Stärke als auch Verbitterung in seiner Abgeschiedenheit. Gods of Egypt (2016)
A secluded spot in which to put her plan in action. Ein abgeschiedener Ort, an dem sie ihren Plan ausführen konnte. Contratiempo (2016)
Oh, yeah, we're secluded. Ja, wir sind abgeschieden. The Do-Over (2016)
His name's James. - Lebt abgeschieden. Paradise Lost (2016)
It's in a remote location, and there are no Germans. Es liegt abgeschieden, und es gibt dort keine Deutschen. Across the Waters (2016)
I applaud your choice in out-of-the-way meeting places. Ich begrüße Ihre Wahl bezüglich der Abgeschiedenheit des Treffpunktes. A View with a Room (2016)
You've missed three consecutive treatments reinforcing my suspicion that wherever we are is somewhat isolated. Du hast drei Behandlungen am Stück versäumt. Was meine Vermutung bestätigt, dass wir an einem abgeschiedenen Ort sind. The Stigmata of Progress (2016)
Private, on the water. Abgeschieden, am Wasser. Fall (2016)
It's pretty, but isolated. Es ist schön, aber abgeschieden. La Dame Blanche (2016)
You really think that's what's going on? It doesn't strike you as extreme, my sequestration here? Erscheint Ihnen das hier nicht als drastisch, meine Abgeschiedenheit? The Return (2017)
[ sighs ] Solitude. Die Abgeschiedenheit. The Wide Window: Part One (2017)
Lady I will arrange for you to bathe with privacy, but in return you must eat the food we provide. Lady... Ich werde ein Bad in Abgeschiedenheit arrangieren. Aber dafür müsst Ihr essen, was wir Euch darbieten. Episode #2.7 (2017)
It seems we didn't pick a very secluded spot. Kein sehr abgeschiedener Ort hier! Was wollen Sie? The Hound of the Baskervilles (1939)
Concealed from the people it still lives on a secluded fort. Verborgen vor den Blicken der Meschen lebt es heute noch in den wild abgeschiedenen Zinnen und Schroppen. Geheimnis Tibet (1943)
observatories dedicated to the study of astronomy often are set in high and remote places. Observatorien, die dem Studium der Astronomie dienen, befinden sich oft an hoch gelegenen und abgeschiedenen Orten. When Worlds Collide (1951)
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa. Aber keins ist abgeschiedener als das Mount Kenna Observatorium in diesem Teil Südafrikas. When Worlds Collide (1951)
Seclusion. "Abgeschiedenheit. Mr. Blandings Builds His Dream House (1948)
Señora, your village is isolated and remote but even here you must have heard the name Macoco. Señora, lhr Dorf liegt zwar sehr abgeschieden... aber selbst hier müssen Sie schon von mir gehört haben. Macoco. The Pirate (1948)
Soundproof privacy and the last word in scientific solitude. - In schalldichter Abgeschiedenheit. Earth vs. the Flying Saucers (1956)
How ironic that a simple scholar with no ambition beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky find himself besieged by an army of fellow creatures all grimly determined to be of service to him. Eine Ironie des Schicksals, dass ein einfacher Gelehrter, der seine Abgeschiedenheit schätzt, aus heiterem Himmel urplötzlich von einer Armee seiner Mitmenschen umlagert ist, die wild entschlossen sind, ihm zu Diensten zu sein. Forbidden Planet (1956)
I saw a fancy spot under the stairs where no one comes by. Goodbye. Dort ist ein luxuriöses Plätzchen unter der Treppe, ganz abgeschieden. The Tiger and the Snow (2005)
These are indeed really remote tribes. Das sind wirklich abgeschiedene Stämme. Tribes (2015)
I like quiet and seclusion. Ich liebe Stille, Abgeschiedenheit. Horror of Dracula (1958)
It's secluded. Es ist abgeschieden. Houseboat (1958)
I booked secluded little hotels all along our route. Ich habe abgeschiedene kleine Hotels gebucht. Carry on Nurse (1959)
Your suite is on the fifth floor and totally secluded. I'm sure you'll like it. Ihre Suite befindet sich im fünften Stock, ganz abgeschieden. The Bellboy (1960)

DING DE-EN Dictionary
Abgeschiedenheit { f }seclusion; solitude [Add to Longdo]
in einem Kloster lebend; klösterlich; abgeschieden { adj }cloistered [Add to Longdo]
abgelegen; weltabgeschieden { adj }; in Abgeschiedenheitsequestered [Add to Longdo]
abgeschieden; abgelegen; isoliert { adj }isolated [Add to Longdo]
weltabgeschieden { adj }remote [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
孤独[こどく, kodoku] -einsam, -allein, abgeschieden [Add to Longdo]

Time: 0.0357 seconds, cache age: 5.728 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/