Whoever murdered Nadir Khadem had a visceral hatred for him. | | Wer auch immer Nadir Khadem ermordete, hatte einen abgrundtiefen Hass auf ihn. The Grand Experiment (2014) |
I despise you profoundly for it, you hear! | | Ich verachte Sie abgrundtief dafür, hören Sie! Live (2014) |
What happened to hating his guts? | | Was ist aus dem abgrundtiefen Hass geworden? Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014) |
You know, only humans can feel real joy... but also such profound pain. | | Nur die Menschen können echtes Glück empfinden, aber ebenso abgrundtiefen Schmerz. Soul Survivor (2014) |
So I've come to realize that we're dealing with someone of such profound internal damage that he has simply not been pushed far enough. | | Also wurde mir klar, dass wir es hier mit einem so abgrundtief gestörten Charakter zu tun haben, dass wir ihn einfach nicht weit genug gereizt haben. Last Knights (2015) |
A man with a serious grudge against King and country. | | Der den König und das Land abgrundtief hasst. A Marriage of Inconvenience (2015) |
And the same way I know you are a good person, I can tell you that man is rotten to the core. | | Und genau, wie ich weiß, dass du ein guter Mensch bist, kann ich dir sagen, dass dieser Mann abgrundtief schlecht ist. Not Just a Pretty Face (2015) |
My very first encounter with pure evil. | | Meine erste Begegnung mit dem abgrundtief Bösen. Von wem reden Sie? Blood and Fear (2015) |
This company is more in the red than Carrie on prom night. | | Eure Firma steckt abgrundtief in den roten Zahlen. Higher Love (2015) |
The smell of pure evil. | | So riecht das abgrundtief Böse. Open Season: Scared Silly (2015) |
I hate your guts! | | Abgrundtief! Enemies In-Law (2015) |
I mean, really. | | Abgrundtief. The Weight of the World (2001) |
The collective result of these attacks could be a cyber Pearl Harbor, physical destruction and the loss of life, and create a new, profound sense of vulnerability. | | Die kollektiven Ausmaße dieser Angriffe könnten einem Cyber-Pearl Harbor entsprechen, physikalische Zerstörung und der Verlust von Menschenleben, und könnten ein neues, abgrundtiefes Gefühl der Verwundbarkeit schaffen. eps2.0_unm4sk-pt1.tc (2016) |
Do you all hate me so much? | | Hasst Ihr mich so abgrundtief? The Prize (2016) |
And what can be more evil than that? | | Und das ist abgrundtief böse. Citizens United (2016) |
I'm a really bad person. | | Ich bin eine abgrundtief böse Person. The Lego Batman Movie (2017) |
- I hate you so much right now. | | -Ich hasse dich abgrundtief. Baka, Bile and Baseball Bats (2017) |
He has an epic grudge against the Blossoms, so yes. It's totally within the realm of possibility that he hired someone from jail to kill Jason. | | Er hegt den Blossoms gegenüber einen abgrundtiefen Groll, also ja, es ist durchaus im Bereich des Möglichen, dass er vom Gefängnis aus jemanden engagierte, um Jason umzubringen. Chapter Eleven: To Riverdale and Back Again (2017) |
I really hate him, I do. No, you don't... | | Ich hasse ihn abgrundtief. Oscar, Oscar, Oscar (2017) |
If that's who I think it is, we hate her so hard. | | Wenn das ist, wer ich glaube, dann hassen wir sie abgrundtief. Sarge & Pea (2017) |
When he thinks of all the years he's been in the Navy and all he's worked for has gone by the board, he's gonna hate your insides. | | Wenn er an all die Jahre denkt, die er bei der Marine war, und alles, wofür er gearbeitet hat, dahin ist, dann wird er Sie abgrundtief hassen. Seven Sinners (1940) |
Now she hates your guts. | | Jetzt hasst sie dich abgrundtief. Dream a Little Dream of Me: Part 1 (2008) |
That give me goosebumps. | | Abgrundtiefer Ekel. Phantom Detective (2016) |
Whatever you have found, missing link... deep-sea creature... whatever this ugly, ugly thing is... do not bring it back. | | Was immer ihr auch gefunden habt, fehlendes Bindeglied, Tiefseemonster was auch immer dieses abgrundtief hässliche Ding ist bringt es auf keinen Fall her! Herman, the Master Spy (1965) |
Daddy says that people who erase themselves have a profound shyness... which really means that they're afraid of exposing themselves. | | Daddy sagt, dass Menschen, die sich so zurückziehen, abgrundtief scheu sind... was bedeutet, dass sie eigentlich Angst haben, sich eine Blöße zu geben. A Countess from Hong Kong (1967) |
A deeply wicked person. | | Eine abgrundtief böse Frau. Who's Afraid of Virginia Woolf? (1966) |
- Yes. Intensely. | | - Ja, und zwar abgrundtief. A Dandy in Aspic (1968) |
Not only did you make movies, "you were also predestinate to hate it intensely. | | Nicht nur, weil du selbst Filme drehtest, sondern auch, weil du es abgrundtief gehasst hast. Rapture (1979) |
I wanted to make your misunderstanding with Chung even worse, so you'd work for the Ngais more diligently. | | - Damit sie dich abgrundtief hassen... und um dich zu verwirren. Es hat funktioniert. Du hast alles getan, was Wai von dir wollte. Dragon Fist (1979) |
You know, I'm thinking, Spencer. I'm thinking how Rick threatened to kill me, how he clearly hates my guts. | | Weißt du, ich denke darüber nach, Spencer, ich denke darüber nach, wie Rick drohte, mich umzubringen, wie offensichtlich er mich abgrundtief hasst. Hearts Still Beating (2016) |
Most of all | | Abgrundtief Sunshine on Leith (2013) |
And I hate that man so violently that I could... | | Ich hasse diesen Mann so abgrundtief, ich könnte ihn... Fanny and Alexander (1982) |
I was a married woman... when I realized I hated my father beyond all words to tell it. | | Ich war eine verheiratete Frau, als ich erkannte, dass ich meinen Vater abgrundtief hasste. Sophie's Choice (1982) |
Even the Italians wouldn't stoop that low! | | Nicht mal die Italiener würden so abgrundtief sinken. Party Games (1984) |
Because I hate her guts! | | Weil ich sie abgrundtief hasse! Throw Momma from the Train (1987) |
You know, for a guy who likes to live his life on the edge I've been living on the edge of a rut. | | Für einen Mann, der das Leben am Abgrund mag, war mein Leben abgrundtief langweilig. Cutting It Close (1988) |
Because every therapist in this town... is insanely jealous of me. | | - Warum? Weil jeder Therapeut in dieser Stadt abgrundtief neidisch auf mich ist. The Couch Trip (1988) |
Yeah, that's the one. Our spelling bee winner should be here any second. | | Al, du bist eine abgrundtiefe Schande. Can't Dance, Don't Ask Me (1989) |
Were you in it, or was I having a good time? | | Etwas abgrundtief Schlechtes. My Mom, the Mom (1989) |
And now look at me, just a little better than wicked. | | Und nun sieh mich an. Ich bin abgrundtief schlecht. My Own Private Idaho (1991) |
How perfectly vile. | | Wie abgrundtief scheußlich. Q-Less (1993) |
I don't think I realised until this moment how evil you are. | | Bisher war mir nicht klar, wie abgrundtief böse Sie sind. Q-Less (1993) |
I found out they were abysmally ignorant, and stank of vanity. | | Ich entdeckte, dass sie abgrundtief ignorant waren, und vor Eitelkeit stanken. The Ax (2005) |
You think you can look into the face of pure evil... and then you find yourself paralyzed by it. | | Man glaubt, ins Antlitz des abgrundtief Bösen schauen zu können. Und dann ist man plötzlich wie gelähmt. Irresistible (1995) |
I'm using the word "hate" here about pills. | | Ich hasse Pillen wirklich abgrundtief. As Good as It Gets (1997) |
See you, Gloria. So occasionally I make a fool of myself in public, and the FCC wants me off the air, and every fundamentalist group in this country hates my guts, and, yeah, most of the things I do are misunderstood. | | Ich mach mich weiter zum Trottel, die Rundfunkbehörde will mich weg haben und alle Fundamentalisten hassen mich abgrundtief. Private Parts (1997) |
It's to be deeply happy. | | Abgrundtief glücklich sein. Smilla's Sense of Snow (1997) |
Really stupid. | | Und er ist so abgrundtief dumm! The Children of the Marshland (1999) |
And, while some of these will be very subtle and wonderful, and nuanced, and shaded others will be profoundly intense and difficult to tolerate. | | Während manche sehr subtil, wundervoll und differenziert sein werden, werden andere abgrundtief und schwer zu ertragen sein. Bicentennial Man (1999) |
The lowest, the most caddish pest! | | Die abgrundtief schlimmste Pest! Fly Me to Polaris (1999) |