52 ผลลัพธ์ สำหรับ achten auf
หรือค้นหา: -achten auf-, *achten auf*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *achten auf*

DING DE-EN Dictionary
achten aufto pay attention [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Remember that, Orientals. Merkt euch das! Die achten auf jedes Detail. Walking Vengeance (2008)
And you will be here to warn us if anything goes wrong. Und du... wirst hier sein und uns warnen, wenn was schief läuft. Ich dachte, jeder würde sich an Weihnachten aufteilen. How the 'A' Stole Christmas (2014)
We got to be safe around here. Wir achten auf Sicherheit. Daddy's Home (2015)
But, when there's a poor downtrodden housewife, sobbing in the back of your car, on Christmas, one has to wonder. Aber ich arme, unterdrückte Hausfrau lande an Weihnachten auf Ihrem Rücksitz. Da muss man sich schon wundern. Love the Coopers (2015)
We woke up and he was gone and... Wir wachten auf und er war tot und... Hello, My Name Is Doris (2015)
We look after each other, don't we? Wir achten aufeinander, nicht wahr? Mom and Other Loonies in the Family (2015)
Christmas on a pig farm. Weihnachten auf 'nem Schweinehof. Krampus (2015)
Mr. Waits is gonna direct us to the crime scenes, and we will be on top of his every move. Mr. Waits führt uns direkt zu den Tatorten und wir achten auf jeden seiner Schritte. Chapter Four: Fugazi (2015)
She was supposed to tell him on Christmas Day when they went hunting. Sie hätte es ihm an Weihnachten auf der Jagd sagen sollen. Hot Girls Wanted (2015)
We woke up and Andreas was gone. Wir wachten auf und Andreas war weg. Todos Santos (2015)
- We gave up on Christmas, but... Wir gaben Weihnachten auf, aber... You Say You Want an Evolution (2015)
I make an assessment based on these questions and the answers you tick. Ich erstelle ein Gutachten aufgrund der Fragen und Ihren Antworten. Episode #1.1 (2015)
- I want a copy of that report on my desk, please. - Mm-hmm. Legen Sie eine Kopie von dem Gutachten auf meinen Schreibtisch. Episode #1.3 (2015)
We made a mistake in Sachsenring. Wir machten auf dem Sachsenring einen Fehler. Hitting the Apex (2015)
Thought you noticed the details. Ich dachte, Sie achten auf Details. True Memoirs of an International Assassin (2016)
We awoke as they were cutting the ropes. Wir wachten auf, als sie die Seile durchschnitten. Risen (2016)
I've gathered all the coryphées together to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. Und zwar für Clara im Nussknacker. Es wird Weihnachten aufgeführt mit Rosita Mauri. Rosita? Leap! (2016)
So, you woke up. Also, Sie wachten auf. The Call of the Wild (2016)
They're private people. Diese Leute achten auf ihre Privatsphäre. If Love a Rebel, Death Will Render (2016)
Colleges look at things like school attendance, game attendance, your grades. Die Colleges achten auf Fehlzeiten, Einsatzzeiten, Noten. Tape 2, Side A (2017)
Huh. "WIR ACHTEN AUF DETAILS" Attention to Detail (2017)
We walked in, now it's waking up. Wir kamen, sie wachten auf. Smile (2017)
Christmas on Doris! Weihnachten auf der Doris! Losing Sight of Shore (2017)
I don't know if I want to be rowing on Christmas on Doris. Ich weiß nicht, ob ich Weihnachten auf der Doris will. Losing Sight of Shore (2017)
I don't want to be rowing on Christmas on Doris. Ich will kein Weihnachten auf der Doris. Losing Sight of Shore (2017)
It might not feel like it now... but there's gonna come a day when you're staring at a picture... of your dad wearing some... fucking stupid motorcycle T-shirt... and you're gonna wish to fucking God... that someone said to you, "You know what? Du denkst jetzt vielleicht anders aber eines Tages wirst du ein Foto betrachten auf dem dein Dad ein dämliches Motorrad-Shirt trägt und du wirst dir nichts mehr wünschen als dass jemand dir gesagt hätte: The Toll (2017)
Well, my little cock sparrow, here's your own stool by the fire all ready for you. Lass mich Weihnachten auf meine Art feiern. Sterblicher! A Christmas Carol (1951)
We'd go to sleep, wake up and sing, and go to sleep again. Wir gingen schlafen, wachten auf und sangen, und legten uns wieder hin. The Treasure of the Sierra Madre (1948)
I must say, you've been palming yourself off as a single man. Ich gebe zu, Sie machten auf mich den Eindruck eines Junggesellen. Indiscreet (1958)
You get in there and listen for the chimes. Sie gehen da rein und achten auf die Schläge. Indiscreet (1958)
You watch your ulcers, I'll watch those two. Sie achten auf Ihr Magengeschwür, ich auf die beiden. Some Like It Hot (1959)
I opened up a jar of your preserves. Ich hab ein Glas von Ihrem Eingemachten aufgemacht. Kiss Me, Stupid (1964)
We slept a little, woke up, and put on some oil. Wir schliefen ein wenig, wachten auf und cremten uns ein. Persona (1966)
All women look at other women's jewellery. Alle Frauen achten auf den Schmuck anderer Frauen. Tony Rome (1967)
But, in 1925, shipping tonnage on Volga increased by ten percent, or 176, 000 tons more. Doch 1925 steigerten sich Frachten auf der Wolga um zehn Prozent. Oder um 176.000 Tonnen mehr. A Russian Is Coming (1967)
We will be holding Christmas court at chinon. Wir feiern Weihnachten auf Chinon. The Lion in Winter (1968)
Beautiful girls get hired fast. Du siehst gut aus. Leute, die Leute einstellen, achten auf so was. House of 1000 Pleasures (1974)
Traffic is light, the citizens respect the traffic lights. Der Verkehr ist ruhig und die Bürger achten auf die Ampeln. Mondo candido (1975)
I just hope the children watch what they say. Ich hoffe bloß, die Kinder achten auf ihre Worte. The Loss (1975)
No, um, they camp out in desks and... because clo... Sie übernachten auf ihren Schreibtischen und weil geschloss... die Läden schlossen. The Kentucky Fried Movie (1977)
The judges look for three things: ERZÄHLER: Die Richter achten auf 3 Dinge: Pumping Iron (1977)
You stay here and watch out for lights. Sie bleiben hier und achten auf Lichter. The Onion Field (1979)
I will withhold a verdict pending a medical report. Ich schiebe den Urteilsspruch bis zum medizinischen Gutachten auf. ...and justice for all. (1979)
All right, I'll fight all eight of ya. OK, ich nehm's mit euch achten auf. Popeye (1980)
We keep our eye on the details. Wir achten auf die Details. Semi-Friendly Persuasion (1984)
Despite last night's excitement, which I can't say I approve of, we've made it. Trotz der unangebrachten Aufregung letzte Nacht haben wir es geschafft. Small Town Steele (1984)
I'll have men stationed on the roof. You stay with MacGyver. Meine Männer schieben auf dem Dach Wache und Sie achten auf MacGyver. The Escape (1986)
Are they watching that monster? Ich hoffe, die achten auf das Monster. One Crazy Summer (1986)
But Ligonian custom makes it clear that a visiting leader is an honoured guest. Die Ligonier achten auf Rangordnung, allein der Captain wäre Ehrengast. Code of Honor (1987)
I miss Christmas on the Shaw Island and the smell of the sea. " Mir fehlt Weihnachten auf der Insel Shaw und der Geruch des Meeres: Glory (1989)

DING DE-EN Dictionary
achten aufto pay attention [Add to Longdo]

Time: 0.031 seconds, cache age: 2.593 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/