因縁 | [いんねん(P);いんえん, innen (P); in'en] (n) (1) { Buddh } hetu and prataya (direct causes and indirect conditions, which underlie the actions of all things); (2) fate; destiny; (3) connection; origin; (4) pretext; (P) #15,303 [Add to Longdo] |
こともあろうに | [kotomoarouni] (exp) of all things [Add to Longdo] |
仮諦 | [けたい, ketai] (n) { Buddh } (See 三諦) truth of temporariness (holding that all things are temporary) [Add to Longdo] |
果報は寝て待て | [かほうはねてまて, kahouhanetemate] (exp) All things come to those who wait [Add to Longdo] |
気触れ | [かぶれ, kabure] (n) (1) (uk) rash; eruption (in response to a skin irritant); (n-suf) (2) influence (usu. negative or critical nuance); (3) crazy about; having an affectation concerning all things surrounding something (esp. a language, a culture, etc.); (P) [Add to Longdo] |
空寂 | [くうじゃく, kuujaku] (n) (1) { Buddh } complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (adj-na, n) (2) (arch) quiet and lonely [Add to Longdo] |
空相 | [くうそう, kuusou] (n) { Buddh } the empty nature of all things [Add to Longdo] |
空諦 | [くうたい, kuutai] (n) { Buddh } (See 三諦) truth of emptiness (holding that all things are void) [Add to Longdo] |
浩然の気 | [こうぜんのき, kouzennoki] (n) (1) universal life force (the source of animation for all things); (2) free spirit (i.e. a mindset unencumbered with worldly concerns) [Add to Longdo] |
三諦 | [さんたい;さんだい, santai ; sandai] (n) { Buddh } (in Tendai) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) [Add to Longdo] |