Everything else looks clean now, from here. | | Alles andere scheint sauber zu sein, von hier aus. Time Bomb (2006) |
That's illegal in so many different ways. | | Sie dachte, sie unterstützt eine offizielle Untersuchung. Das ist alles andere als legal. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
Because you didn't include me in it, like everything else in your life. | | Weil du mich nicht eingeschlossen hast, so wie alles andere in deinem Leben. We Gotta Get Out of This Place (2014) |
What does Freyja hate more than anything, girls? | | Was hasst Freyja mehr als alles andere, Mädels? Like Hell: Part 1 (2014) |
No. It speaks to me more of cowardice than anything else. | | Für mich spricht das mehr für seine Feigheit als alles andere. Silence (2014) |
Before we do anything else, I'd like to officially welcome our newest senior partner, | | Bevor wir alles andere erledigen, würde ich gern offiziell unsere neueste Senior Partnerin willkommen heißen, Moot Point (2014) |
I don't want half your fuckin' super. - You can keep everything. | | Ich pfeife auf deine Altersvorsorge, auf alles andere auch. Whatever It Takes (2014) |
Everything else is just hearsay. | | Alles andere ist bloß Hörensagen. The Man with the Twisted Lip (2014) |
To serve when everything else fails. | | Zu dienen, wenn alles andere versagt. Providence (2014) |
There's evidence we can look at, people we can talk to-- I'm sorry. | | Alles andere war außerhalb des Landes. Es gibt Beweise, die wir uns ansehen können, Leute, mir denen wir sprechen können... Es tut mir leid. The Grand Experiment (2014) |
Yeah, I'll probably screw it up like I do everything else. | | Ja, ich werde es wahrscheinlich versauen, wie ich auch alles andere versaue. Ku I Ka Pili Koko (2014) |
You're no piece of shit, hell no.4. | | Du bist alles andere als Scheiße. Mommy (2014) |
Destroy everything else. | | Zerstören Sie alles andere. Deus Ex Machina (2014) |
- About everything. | | Und gegen alles andere. Unicorn (2014) |
Ask me anything else. Anything? | | - Fragen Sie mich alles andere. Page Not Found (2014) |
I asked myself what you would want for Claire, and I knew that you would put Claire's safety above everything else, even your own feelings. | | Ich fragte mich, was du für Claire wollen würdest, und ich wusste, dass du Claires Sicherheit über alles andere stellen würdest, - sogar über deine eigenen Gefühle. Betrayal (2014) |
Well, if you'd wanted something from this century, no problem, but everything else is on hard drives that aren't connected to anything else. | | Wäre sie aus diesem Jahrhundert, okay, alles andere ist auf unverbundenen Festplatten. Disgrace (2014) |
Will get you five years. | | Das gibt mir genug Zeit, um alles andere zu beweisen. Catch Me If You Can (2014) |
Anything else is just going to make him more suspicious. | | Alles Andere würde ihn nur noch verdächtiger machen. Buried Secrets (2014) |
What'd he want more than anything in the world, and I give it to him? | | Was wollte er mehr als alles andere auf der Welt und hat es von mir bekommen? Restitution (2014) |
"What is the margin of error?" Answer-- "Zero." | | Alles andere wäre vergeudete Zeit. Und die Fehlerquote? Up Helly Aa (2014) |
Anything more and you've failed. | | Null. Alles andere wäre ein Versagen. Up Helly Aa (2014) |
It is, but, you might imagine the world capable of righting itself without ya. | | Alles andere wäre ein weiterer Beweis Ihrer Selbstsüchtigkeit. Dennoch kommen Sie damit zu mir. Your Father. My Friend (2014) |
- He has dissolved his businesses, - _ liquidated his assets, his houses in New York, Newport, Chicago, swathed in dust sheets, void of life. | | Er hat seine Geschäfte liquidiert. Und auch alles andere. Häuser in New York, Newport, Chicago. Live Free, Live True (2014) |
An everything else. | | Und alles andere auch. Strangers (2014) |
[ Sighs ] It's good to know that everything else... Everything else turned out. | | Es ist gut zu wissen, dass alles andere nach Plan lief. Impetus (2014) |
Chevy's our client and they're our entree to GM, which bills more than everything on the planet. | | Chevy ist unser Kunde und unser Einstieg zu GM, ... die mehr Geld einbringen als alles Andere auf der Welt. A Day's Work (2014) |
You want to know what I love about Miami more than anything? | | Weißt du, was ich an Miami mehr als alles andere liebe? Cold Case (2014) |
Yeah, or end up like everything else... big, fat, dead end. | | Ja, oder so ausgehen wie alles andere. Große, fette Sackgasse. Reconciliation (2014) |
You guys can ask me to do anything else, but you can't ask me to do that. | | Ihr könnt mich um alles andere bitten, aber nicht darum. Mr. DiLaurentis hielt die Cops von der Beerdigung fern, aber das ist vorbei. Surfing the Aftershocks (2014) |
Or anything that pleases you. | | Und alles andere, was Sie sich wünschen. Episode #2.3 (2014) |
The Home Secretary's cracking down and I don't want this, to fuck up everything else, you understand? | | Der Innenminister greift hart durch, und ich will nicht, dass das hier... alles andere in die Scheiße reitet, hast du verstanden? Episode #2.4 (2014) |
Anything else would be stupid and only draw more attention. | | Alles andere wäre dumm und würde nur noch mehr Aufmerksamkeit erregen. Betrayal (2014) |
Just like everything else in your life, I'm the one who has to clean it up. I'll help! | | Und wie alles andere in deinem Leben, muss ich es richten! Pink Cupcakes (2014) |
Jet 'aime plus que les autres. | | Ich liebe dich mehr als alles andere. Bullseye (2014) |
The woman I know is the furthest thing from a monster. | | Die Frau, die ich kenne, ist alles andere als ein Monster. A Tale of Two Sisters (2014) |
But everything else is here. | | Aber alles andere ist da. Gods (2014) |
More bad luck than anything. | | Mehr Pech als alles Andere. Goodwill Stunting (2014) |
Imagine hearing the sound of a heart beating, beating, beating and wanting more than anything to feed. | | Stellt euch den Klang eines Herzschlags vor, es schlägt und schlägt, und ihr wollt euch mehr als alles andere ernähren. Alive and Kicking (2014) |
Everything else I've had to sell. | | Alles andere musste ich verkaufen. What Jesus Said (2014) |
Conduct yourself with honor and... we'll discuss what happens next. | | Verhalte dich ehrenhaft, und alles andere besprechen wir später. Friendless Child (2014) |
Well, everything else in the office -- the books, the photos, the patriotic art -- all had something similar in the house the way it was decorated the day of the murder. | | Alles andere im Büro, die Bücher, die Fotos, die patriotische Kunst, alles hatte etwas Ähnliches im Haus, so, wie es am Tag des Mordes dekoriert war. The Silver Briefcase (2014) |
You're growing up... and that, more than anything, is what I want for you. | | Du wirst größer... Und das, mehr als alles andere, will ich für dich. Care and Feeding (2014) |
Polina wanted to protect you, Sofia, more than anything. | | Polina wollte dich beschützen, Sofia, mehr als alles andere. Of Children and Travelers (2014) |
Everything else we need is right here in this bag. | | Alles andere, was wir brauchen, ist gleich in dieser Tasche. Shelter (2014) |
But I just don't want to bring it up in here. Oh, Kaiya was all right, wasn't she? | | Ich will ein Baby mehr als alles andere, aber ich will es nicht hier drin großziehen. Metamorphosis (2014) |
Have you ever been so focused on something That it takes over everything else? | | Wart ihr je auf etwas so sehr konzentriert, dass alles andere in den Schatten gestellt wurde? Taking This One to the Grave (2014) |
Not that it's any good... more of a tradition than anything else. | | Nicht, dass es irgendwie gut wäre... mehr eine Tradition als alles andere. Octopus Head (2014) |
I mean everything else. | | Ich meine alles andere. Monstrous (2014) |
I love my son more than anything. | | Ich liebe meinen Sohn, mehr als alles andere, aber fick nicht, um dich besonders zu fühlen. The Gentle Slope (2014) |