Otherwise my son will destroy everything in there. | | Anderenfalls wird mein Sohn alles darin zerstören. The Inheritance (2014) |
Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you. No, I-I'm sorry, we can't do that. | | Anderenfalls werden wir für Sie beide einen Haftbefehl erlassen. The Inheritance (2014) |
Otherwise, all this has been for nothing, and that's difficult to accept. | | Anderenfalls war das alles umsonst und das ist schwer zu akzeptieren. The Ol' Mexican Spinach (2014) |
Otherwise, we're all dead. | | Anderenfalls sind wir alle tot. Infestation (2014) |
Or else you ain't getting none of my money, bitch. | | Anderenfalls bekommst du keinen Cent von meinem Geld, Schlampe. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014) |
Listen, she couldn't have been that beautiful, otherwise I would have. | | Hör mal, so wunderschön kann sie nicht gewesen sein, anderenfalls würde ich mich erinnern. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014) |
Otherwise you're gonna look like a hypocrite, treating your old man like a second-class citizen in front of all those people. | | Anderenfalls würdest du wie ein Heuchler wirken, indem du deinen alten Herrn vor all diesen Leuten wie einen Bürger zweiter Klasse behandelst. Charlie and the Mother of All Sessions (2014) |
Otherwise -- to get over the fence. | | - ...um über den Zaun zu kommen. - Anderenfalls... Exodus (2014) |
Otherwise you... you lose flavour. | | Nachher. Anderenfalls verliert man Geschmack. Episode #2.4 (2014) |
Otherwise, I expect you back in my room tonight. | | Anderenfalls erwarte ich dich heute Nacht zurück. Episode #5.6 (2014) |
Otherwise, we'll get in trouble. | | Anderenfalls kommen wir in Schwierigkeiten. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014) |
So, uh, I'd better get married, or else... | | Ich sollte also besser heiraten, anderenfalls... Looking Top to Bottom (2015) |
To the contrary, I will proceed to denounce him legally before the authorities and before the Colombian justice system. | | Anderenfalls stelle ich ihn bei den Behörden und dem kolumbianischen Justizsystem unter Anklage. The Men of Always (2015) |
Otherwise, you would be in serious breach of your license and liable to recall. | | Anderenfalls wäre das ein schwerwiegender Verstoß gegen Ihre Lizenz und Ihre Meldepflicht. Episode #1.1 (2015) |
Otherwise the last six years are nothing. | | Anderenfalls waren die letzten sechs Jahre umsonst. Omega Station (2015) |
Otherwise you might see a side of me you won't like. | | Anderenfalls könntest du eine Seite von mir kennenlernen, die dir nicht gefallen wird. Demons Are Forever (2015) |
You let them walk, the machine is yours, or... I'll kill everyone in this room. | | Wenn Sie sie freilassen, gehört die Maschine Ihnen, anderenfalls... werde ich jeden in diesem Raum töten. Arms of Mine (2015) |
Otherwise, this is it. | | Anderenfalls, war es das. Down the Mississippi (2015) |
Otherwise, we would be perpetually drunk. | | Anderenfalls wären wir fortwährend betrunken. Kill the Queen (2016) |
Otherwise, I would already be dead. | | Anderenfalls wäre ich bereits tot. Madness (2016) |
Otherwise, we may freeze to death. | | Anderenfalls werden wir erfrieren. Unfaithful (2016) |
Otherwise, the desiccated soft tissue will just... throw off the results. | | Anderenfalls wird das getrocknete Weichgewebe nur... - die Ergebnisse beeinflussen. Sins of the Father (2016) |
- Otherwise I'd be dead. | | - Anderenfalls wäre ich tot. Pangaea (2016) |
He said my job depends on it. | | Anderenfalls werde ich meinen Job verlieren. Fist Fight (2017) |
Otherwise, you will not be in the stories and what will I be able to tell our children about their famous father, Bjorn Ironside? | | Anderenfalls wird kein Skalde von dir berichten und was soll ich unseren Kindern erzählen, über ihren berühmtem Vater, Bjorn Ironside? The Vision (2016) |
Otherwise, you'll be assigned to duties more appropriate to your skill set. | | Anderenfalls werden Ihnen Aufgaben zugewiesen, die Ihren Fähigkeiten eher entsprechen. Somewhere Out There (2017) |
Otherwise only tomorrow morning for breakfast. | | Anderenfalls erst morgen zum Frühstück. Two Merry Adventurers (1937) |
If we don't, the pressure will drive them mad. | | Anderenfalls wird der Druck sie verrückt machen. When Worlds Collide (1951) |
Otherwise you'll rot there! So, I'm listening. | | Anderenfalls nicht! Poison Ivy (1953) |
Or else... | | Anderenfalls... Bob le Flambeur (1956) |
Otherwise... | | Anderenfalls... 30 Days of Night: Dark Days (2010) |
For your own good I hope they'll bring me good news... otherwise, I remind you that the defeat you suffered before is so light... compared to the one that you will suffer this time. | | Hoffentlich gute Nachrichten! Anderenfalls muss ich noch einmal meine Truppen nach Nefer rufen. Goliath and the Sins of Babylon (1963) |
You wouldn't have loved me, otherwise. | | Anderenfalls hättest du mich nicht geliebt. Life Upside Down (1964) |
Otherwise, he would have strangled to death. | | Anderenfalls hätte es sich erwürgt. Predator of Wameru (1966) |
Otherwise, take your conscience elsewhere... while we think about saving your ass. | | Anderenfalls nehmen Sie Ihr Gewissen und verschwinden... während wir darüber nachdenken, wie wir Ihren Arsch retten. High Plains Drifter (1973) |
You better be quiet, Otherwise, you go out! | | Sie sind besser ruhig. Anderenfalls fliegen Sie raus! The Mack (1973) |
Or else... | | Anderenfalls... La comtesse perverse (1974) |
- Otherwise, you're just staring. | | - Anderenfalls starrst du nur vor dich hin. The Prisoner of Second Avenue (1975) |
Don't, and you get flushed like a cigarette butt down the loo. | | Anderenfalls werden Sie wie eine Kippe im Klo verschwinden. The Wilby Conspiracy (1975) |
It's important to feel guilty, otherwise you're capable of terrible things. | | Es ist wichtig, dass man sich schuldig fühlt. Anderenfalls ist man zu schrecklichen Dingen fähig, wissen Sie. Broadway Danny Rose (1984) |
************************** | | Anderenfalls... Let the Angels Commit (2006) |
The Soul never found peace and always, when you were hungry ... came from the lake and wanted to put out my taste for human blood. | | Man hat sie in den See geworfen, um die Geister zu besänftigen, die anderenfalls aus ihrem nassen Grab gestiegen wären, um das Dorf heinzusuchen. Zombie Lake (1981) |
Either that or you can use your... your choppers to haul tourists around Disneyland. | | Anderenfalls kutschiert ihr bald nur noch Touristen in Disneyland herum. Ja? Shadow of the Hawke (1984) |
If comrade Kuzminsky fails to deliver the dossier, our two friends here they make sure he doesn't. | | Anderenfalls werden diese beiden Genossen es verhindern. Aber du wirst uns die Liste liefern, nicht wahr? The Jigsaw Man (1983) |
Failing that, I have retained the services of a qualified professional. | | Anderenfalls habe ich mir die Dienste eines absoluten Profis gesichert. Episode #1.6 (1990) |
If I reveal, I'll be traitor to His Majesty. | | Anderenfalls würde ich ein Verräter an Seiner Majestät werden. Maruta 2: Laboratory of the Devil (1992) |
Disobey me and you'll be punished. | | Anderenfalls bestrafe ich dich. Squanto: A Warrior's Tale (1994) |
Otherwise I would ask you to go home, sit tight, and let us do ourjob. | | Anderenfalls bleiben Sie bitte zu Hause und lassen Sie uns unseren Job machen. The Blessing Way (1995) |
It had better, or your usefulness will soon be outlived. | | Es wäre besser so, ... ..anderenfalls wird es mit lhrer Nützlichkeit bald ein Ende haben. Chain Reaction (1996) |
Otherwise we might have to pay for our suite. | | Anderenfalls hätten wir für unsere Suite bezahlen müssen. Fear and Loathing in Las Vegas (1998) |