47 Results for anpreisen
หรือค้นหา: -anpreisen-, *anpreisen*
Too few results, automatically try *anpreisen*

DING DE-EN Dictionary
anpreisen; loben | anpreisend; lobend | angepriesen; gelobtto praise | praising | praised [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Advocating violence and assault is wrong... and we in the law enforcement community take exception to such action." Das Anpreisen von Gewalt und Überfällen ist falsch, und wir, als Organe der Strafverfolgung, werden ein solches Vorgehen nicht dulden." Straight Outta Compton (2015)
I don't want to oversell this guy, okay, but he's everything. Ich will diesen Kerl nicht zu sehr anpreisen, okay, aber er ist einfach alles. Looking Top to Bottom (2015)
I can't even oversell you on this. Oh, ich kann das nicht mal genug anpreisen. Dunk the Skunk (2015)
If you were an airline and landed nine out of ten planes, you wouldn't exactly brag about that in your commercial. Eine Fluggesellschaft würde das nicht in ihren Werbespots anpreisen. Brrap Brrap Pew Pew (2016)
Yeah, but you're not gonna sell it. Anpreisen war noch nie deine Stärke. The Coup (2016)
You could endorse condoms or a personal lubricant, perhaps a firearm. Du kannst Kondome oder ein persönliches Gleitgel anpreisen. Oder eine Waffe. Together with Remembrance of Ourselves (2016)
I'm not asking you to suck my face, just to charm the voters for me. Du sollst mich nicht abknutschen, nur bei den Wählern anpreisen. Liberté, Egalité, sans Pitié (2016)
I saw Kelly hawking that new fish place on some morning talk show. Ich sah Kelly das neue Fischlokal im Frühstücksfernsehen anpreisen. Tabula Rasa (2016)
The website makes it clear women cannot advertise their services as an escort however many female users are looking for Die Website macht deutlich, dass Frauen sich nicht als Prostituierte anpreisen dürfen. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
[ Bailey ] Video as much as you can now... so that later on, on clip sites and stuff, you can advertise it as... Mach so viele Videos wie möglich dann kannst du die später im Netz damit anpreisen. Owning It (2017)
You know how his billing reads? Weißt du, wie wir ihn anpreisen? The Greatest Show on Earth (1952)
You know why they push the late models? Wissen Sie auch, warum sie die neuen Modelle anpreisen? The Whole Truth (1961)
I assume there's an underlying reason for your desire to offer your services. - Ich schätze, es ist ein anderer Grund, warum Sie Ihre Dienste so anpreisen. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
Shoot, you don't have to sell me. Sie müssen mir nichts anpreisen. Save the Tiger (1973)
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth who wanders into a cafeteria with a shopping bag screaming about socialism. Es sei denn, ich bin einer dieser Typen, denen Speichel aus dem Mund tropft, die mit einer Einkaufstüte in eine Cafeteria kommen und schreiend Sozialismus anpreisen. Annie Hall (1977)
You don't have to sell yourself on me. Sie müssen sich mir nicht anpreisen. Run, Piper, Run (2005)
The memory of a million drop stitches flows in your veins. Das könnten wir als tugendhaft anpreisen. Ich hoffe, sie haben dich nie wieder belästigt. Principal Charming (1991)
I think that... Ich glaub', ich kann das gar nicht. Mich anpreisen wie sauer Bier. Nobody Loves Me (1994)
Write it yourself, I'm sure you'll flatter yourself. Dann können Sie sich anpreisen, wie Sie möchten. La fausse suivante (2000)
I didn't even have to sell you. Ich musste dich nicht anpreisen. The Group (2000)
I don't need to misrepresent my product. Ich brauche mein Produkt nicht unter falschen Angaben anpreisen. Shortcut to Happiness (2003)
I'm gonna give a speech praising education as the one last hope prisoners have... and naming the new program after Leo Glynn. Ich werde eine kleine Rede halten; die Bildung als die letzte Hoffnung anpreisen, welche die Gefangenen haben... und das neue Programm nach Leo Glynn benennen. Exeunt Omnes (2003)
If Chef Fancy Pants had any ideals, you think I'd be hawking barbecue over here? Wenn dieser Schnösel von Koch Ideale hätte, würde ich dann Grillprodukte anpreisen? Ratatouille (2007)
Not even a backdoor brag? Nicht mal ein Anpreisen durch die Hintertür? Cooter (2008)
Whr brag? Was ist 'Anpreisen durch die Hintertür'? Cooter (2008)
I want to repitch my idea, and in case you don't remember, the outline is, "let's kill everyone. " Ich will meine Idee noch einmal anpreisen, und für den Fall, dass du dich nicht erinnerst, die Zusammenfassung ist "lass uns alle töten". Double Booked (2008)
Solana, when those buyers arrive, we are going to pitch like never before. Wenn die Käufer eintreffen, Solana, müssen wir die Ware anpreisen, wie nie zuvor. Planet of the Ood (2008)
So, all you gotta do is come in, pitch your design, I get the board to approve it, and the job is yours. Also, alles was du tun musst, ist, vorbei kommen, dein Design anpreisen, ... ich lasse es vom Vorstand bewilligen und der Job gehört dir. Woooo! (2008)
And it will be true, because it will promise the quality of the product that's inside. Und er wird wahr sein, weil er die Qualität des Produktes anpreisen wird, das sich darin befindet. The Gypsy and the Hobo (2009)
we Get dozens of young guys a week Pitching sean their vision of the future. Hier kommen pro Woche dutzende junger Kerle vorbei, die ihre Idee anpreisen wollen. The Lost Boy (2009)
Best sales pitch ever. Bestes Anpreisen aller Zeiten. Mystery Man (2009)
Okay, but he's not paying us to advertise the fact that he has a perfectly average product. He's paying us to be economical with the truth. Ok, aber die zahlen uns nicht dafür, dass wir ihr durchschnittliches Produkt anpreisen, sondern dass wir kreativ mit der Wahrheit umgehen. Everybody's Fine (2009)
... RickyCoo, DoctorofDance so much. Ricky Coo, den Doktor des Tanzes, nicht so anpreisen würde. Bride Wars (2009)
Yeah, and better advertising. Ja. Und besser anpreisen. Friendship! (2010)
Anyway, Chet wants us to come up and pitch him the dream glider. Jedenfalls, Chet will das wir hochkommen und ihm den Traumgleiter anpreisen. The Long and Winding High Road (2010)
And you gotta plug the cd at every break. Und du musst die CD bei jeder Pause anpreisen. Do You Know What It Means (2010)
In those situations, you just have to make your pitch and hope for the best. I think I'm gonna need a drink. In solchen Situationen muss man seine Sache einfach anpreisen und das Beste hoffen. Where There's Smoke (2010)
Your lordship has no need to sell the Order to me. Euer Ehren müssen mir den Orden nicht anpreisen. Something for You (2010)
I was trying to talk you up, not have you arrested. Ich wollte dich anpreisen und nicht, dich verhaften lassen. Waiting for the Miracle (2012)
You won't push the hoagies or the pickled eggs. Ihr wollt weder die Riesensandwiches noch die Soleier nicht anpreisen. And the Silent Partner (2012)
Since you sell it so well, I'll pass. Da Sie es so sehr anpreisen... Für mich nicht. The Flying Stars (2013)
I never sell anything. I don't have to because I represent the best. Ich muss sie nicht anpreisen, denn ich vertrete nur die Besten. New York Sour (2013)
We're just gonna have to pitch it in person. Wir müssen es nur Persönlich anpreisen. Bad Blood (2013)
I cannot oversell this! Ich kann das nicht zu sehr anpreisen! The Closure Alternative (2013)
I won't oversell it. Ich will es nicht so hoch anpreisen. Lawson Translation (2013)

DING DE-EN Dictionary
anpreisen; loben | anpreisend; lobend | angepriesen; gelobtto praise | praising | praised [Add to Longdo]

Time: 0.0471 seconds, cache age: 17.453 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/