- You can't engage his body yet. | | - Du darfst ihn nicht anschalten. What on Earth Is Wrong? (2014) |
Can you switch the machine back on? | | - Können Sie die Maschine wieder anschalten? Blood Bath (2014) |
Well, there's us. | | (Höhnt) Für wen soll er es hier draußen anschalten? Desperation (2006) |
Okay, fire it up. | | Ok, anschalten. Chappie (2015) |
Oh, they're refusing to issue a permit to turn on the power. | | Sie wollen den Strom nicht anschalten. Wife (2015) |
It turns out that Adam owes some back taxes on his property there and the County is refusing to issue a permit to turn the electricity back on. | | Adam hat Steuerschulden auf sein Grundstück. Die Verwaltung will den Strom nicht wieder anschalten. Wife (2015) |
Can you turn it on? | | Könnten Sie es anschalten? Episode #1.4 (2015) |
- Fitz, now! Hit it! | | Anschalten! S.O.S. Part 1 (2015) |
Don't turn it on! | | Nicht anschalten! The Nuclear Man (2015) |
Don't turn it on! | | Nicht anschalten! The Nuclear Man (2015) |
Don't turn it on! | | Nicht anschalten! The Nuclear Man (2015) |
Everybody turn on their phones. | | Alle die Handys anschalten. The Magician's Apprentice (2015) |
We have to power him down here. | | Wir müssen ihn hier anschalten. You Say You Want an Evolution (2015) |
That means you're gonna be sticking the sign and the balloons on the corner, you're gonna be turning on all the lights, you're gonna be baking all the brownies. | | Das bedeutet, du wirst die Werbung und die Ballons an der Straßenecke anbringen. Du wirst alle Lichter anschalten und alle Brownies backen. Rash Decisions (2015) |
I'll be turning on an ultraviolet light that will destroy any potentially harmful contaminants that may be on your bodies. | | Ich werde ein UV-Licht anschalten. Dabei werden jegliche potenziellen verunreinigende Substanzen zerstört, die möglicherweise an Ihrem Körper haften. Bone May Rot (2015) |
Don't turn the light on. | | Nicht anschalten, Kleines. All Cats Are Pink in the Dark (2015) |
Someone needs to get in there and restart it. | | Jemand muss da rein und es wieder anschalten. 10 Cloverfield Lane (2016) |
Dr. Banks, can you turn the TV to a news channel? | | Dr. Banks, könnten Sie vielleicht die Nachrichten anschalten? Arrival (2016) |
Somehow you have this thing can turn yet. | | Irgendwie muss man das Ding doch anschalten können. Hot Bot (2016) |
Can't we turn on the air conditioning? | | Können wir die Klimaanlage anschalten? Sex and the Country (2001) |
The severed hand moves over here to power on. | | Die abgetrennte Hand kommt hier rüber zum Anschalten. Call and Response (2016) |
- Do you want to turn the lights on? - Can I? | | - Möchtest du die Lichter anschalten? The Return of Doctor Mysterio (2016) |
I can barely turn a computer on without crashing it. | | Ich kann einen PC kaum anschalten, ohne dass er abstürzt. Episode #1.5 (2016) |
- How? You can barely turn on a computer. | | Sie können kaum einen Computer anschalten. Monster (2016) |
Engage. | | Anschalten. Crossroads (2016) |
We need to plant the phone in his car and turn it on. | | Wir müssen das Handy in sein Auto legen und anschalten. A Fall from Grace (2016) |
I figured I'd flip the switch and see what happens. | | - Anschalten und abwarten. - Das traue ich dir zu. Grace (2016) |
- Can we turn it on? | | -Können wir das anschalten? Return of the Trollhunter (2016) |
Well, tell him to turn it back on. Please! | | Er soll es wieder anschalten. War Machine (2017) |
Ricardo, switch it on! | | Ricardo, anschalten! Los recuerdos (2017) |
When it says, "send," you hit send, and the power-up signal will turn on the lights, and that's it. | | Wenn da steht "absenden", drückt ihr absenden und das Einschaltsignal wird die Lichter anschalten und das war's. Praimfaya (2017) |
But when you light it up, it may be the greenest green in the world. | | Aber wenn Sie die Lampe anschalten wird es das grünste Grün. Angel (1937) |
I told you, turn the radio on. | | - Ich sagte, Sie sollen das Radio anschalten. - Habe ich. The Hitch-Hiker (1953) |
That's for ordinary folks who have to turn on the radio and put a nickel in the jukebox. | | Das ist für normale Leute, die das Radio anschalten müssen und eine Münze in die Musikbox werfen. A Star Is Born (1954) |
- Tell O'Brien to turn the work lights on. | | - O'Brian soll die Lampen anschalten. Them! (1954) |
Turn it on, please. | | - Anschalten. New in Town (2009) |
Sit him on that bed. | | Das Licht anschalten! The Three Burials of Melquiades Estrada (2005) |
Reactor room, stand by. | | Reaktor anschalten. The Atomic Submarine (1959) |
LIGHTS IN THE SALON. | | Licht anschalten im Salon. Judgment Night (1959) |
Emergency lights. | | Notbeleuchtung anschalten. King Kong vs. Godzilla (1962) |
We'll do our best to turn on the light. | | - Wir werden das Licht anschalten. The Cardinal (1963) |
[ Sighs ] Well, I can't turn your soul on. | | [ Seufzt ] Deine Seele kann ich nicht einfach anschalten. My Fair Lady (1964) |
If we could tax his power, turn on every device on the ship, every circuit, every light, all of it. | | Wenn wir seine Kräfte überfordern, jedes Gerät auf dem Schiff anschalten, jeden Schaltkreis, einfach alles. Charlie X (1966) |
Deflectors on, Mr. Farrell. | | - Deflektoren anschalten. Mudd's Women (1966) |
- Main screen on, Lieutenant. | | - Hauptschirm anschalten, Lieutenant. The Alternative Factor (1967) |
Switch on hull and sail floodlights. | | Rumpf- und MastIichter anschalten. Ice Station Zebra (1968) |
- Turn it on. | | - Anschalten. The Counterfeiter (1968) |
Would you put on the green light? | | Könnten Sie das grüne Licht anschalten? The Wrecking Crew (1969) |
Power and breathing systems on. | | Strom und Atemsystem anschalten. Diamonds Are Forever (1971) |
Friend, if we had a TV down at the station I'd break my arm before I turned your show on. | | Mein Freund, wenn wir im Revier einen Fernseher hätten, dann würde ich lhre Sendung sicher nicht anschalten. Play Misty for Me (1971) |