22 ผลลัพธ์ สำหรับ art glas
/อา (ร) ถึ แกล สึ/     /ˈɑːrt glˈæs/
หรือค้นหา: -art glas-, *art glas*, art gla
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *art gla*

Hope Dictionary
art glassแก้วลวดลาย, สิ่งที่ทำด้วยแก้วลวดลาย

EDICT JP-EN Dictionary
アートガラス[a-togarasu] (n) art glass [Add to Longdo]

Hope Dictionary
art glassแก้วลวดลาย, สิ่งที่ทำด้วยแก้วลวดลาย

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're... they're fun. Anscheinend kam sie eines Abends rüber, um Art Gladner zu besuchen. Home Is Where You're Happy (2015)
But he was the boss here and at the Coffee Hut. Yeah. Oh, yeah. Obwohl Sie etwa 70 Restaurants in der Umgebung von Los Angeles beliefern, hat Art Gladner Ihnen vertraut, was merkwürdig ist, wenn man bedenkt, dass Sie neun Mal verhaftet und zwei Mal verurteilt wurden wegen einer ganz anderen Art von Lieferung. Home Is Where You're Happy (2015)
That kind of faith. Diese Art Glaube. In the Dark (1999)
These are a kind of gladiator. Sie sind eine Art Gladiatoren. Hitting the Apex (2015)
Our kind believe that love is just a trick. Unsere Art glaubt, dass Liebe nur ein Trick ist. The 5th Wave (2016)
The Brooklyn academy of art doesn't believe in mistakes. Die Brooklyn Academy of Art glaubt nicht an Versehen. The Mortal Cup (2016)
Guess it's gonna be a leap-of-faith type of thing. Schätze, das ist eine Art Glaubenssprung. Farewell, Cruel World! (2017)
Because I had faith in Jack Stuart. Weil ich an Jack Stuart glaubte. Reap the Wild Wind (1942)
in a state of suffering needs a different sort of religion in einem Zustand des Leidens befindet, eine andere Art Glauben benötigt, Alphaville (1965)
Sure, if you believe the camp director. Klar, wenn Sie dem Campingwart glauben. Claire's Knee (1970)
You know, a gladiator? So 'ne Art Gladiator? Invincible (2001)
Have you got any sort of faith? Hast du irgendeine Art Glaube, oder...? The Satan Pit (2006)
Henry's testing the chili, and Taggart thinks the fire was caused by an eclipse. Henry untersucht das Chili, und Taggart glaubt, die Sonnenfinsternis sei schuld. Phoenix Rising (2007)
I'm gonna knock that ridiculous mustache right off your face. Ich hau dir diesen lächerlichen Schnauzbart glatt aus der Visage. Hot Rod (2007)
We're all working-class guys and we have this kind of a credibility with the fans. a connection. Wir sind alle aus der Arbeiterklasse, und uns verbindet eine Art Glaubwürdigkeit mit den Fans. Iron Maiden: Flight 666 (2009)
My God, he's like some kind of believable Hulk. Mein Gott, er ist wie eine Art glaubhafter Hulk. The Tip of the Zoidberg (2011)
I bit my tongue when you did everything in your power to stop Zoe from having sex with Jonah Breeland during spring break, but I just saw you promise to buy six extra newspapers just so Dr. Hart could pretend she's in New York City. - Wovon redest du? Ich habe kein Wort gesagt, als du alles Mögliche getan hast, damit Zoe nicht mit Jonah in der Kiste landet. Aber jetzt kaufst du auch noch 6 sinnlose Zeitungen, nur damit Dr. Hart glaubt, sie wäre in New York City. The Kiss (2013)

WordNet (3.0)
gladstone(n) liberal British statesman who served as prime minister four times (1809-1898), Syn. William Gladstone, William Ewart Gladstone

EDICT JP-EN Dictionary
アートガラス[a-togarasu] (n) art glass [Add to Longdo]

Time: 0.0269 seconds, cache age: 2.53 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/