at loggerheads | (adj) in a dispute or confrontation |
仲の悪い | [なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See 仲が悪い) on bad terms; at loggerheads [Add to Longdo] |
be at loggerheads | (idm) โต้แย้งกันอย่างแรง, See also: โต้เถียงกันอย่างแรง |
ผิดใจกัน | (v) be estranged, See also: be at loggerheads, have a difference, Example: ทั้ง 2 คนเกิดผิดใจกันขึ้นมาก็เพราะมือที่สามอย่างหล่อน, Thai Definition: หมางใจกัน, ไม่ถูกใจเพราะไม่ชอบการกระทำของอีกฝ่ายหนึ่ง |
มีเรื่องมีราว | (v) get into trouble, See also: fall out (with), be at loggerheads (with sb), Syn. มีปัญหา, ทะเลาะวิวาท, มีเรื่อง, Example: ฉันไม่อยากให้น้องชายมีเรื่องมีราวกับมัน, Thai Definition: มีความขัดแค้นขุ่นเคืองกัน |
แตกคอ | (v) splinter, See also: disagree, split, break up, be at loggerheads with, be on bad terms, have disagreement, dis, Syn. หมางใจกัน, แตกสามัคคี, บาดหมาง, Ant. สามัคคี, Example: นายกรัฐมนตรีกับสภารสช.แตกคอกันอย่างรุนแรง, Thai Definition: หมางใจกันเพราะภายหลังเกิดมีความเห็นหรือรสนิยมไม่ตรงกัน |
ผิดใจ | [phitjai] (v) EN: have a difference ; be discordant ; be estranged ; have a grudge (against) ; be on bad terms ; be on the outs (with s.o.) ; be at loggerheads ; be sore (at) ; have a falling out ; estrange ; displease ; split up FR: être en désaccord ; se trouver en désaccord |
ผิดใจกัน | [phitjai kan] (v, exp) EN: be estranged ; be at loggerheads ; have a difference |
at loggerheads | (adj) in a dispute or confrontation |
积不相能 | [积 不 相 能 / 積 不 相 能] always at loggerheads (成语 saw); never able to agree with sb; unable to get on with sb #742,707 [Add to Longdo] |
别扭 | [别 扭 / 彆 扭] awkward; difficult; uncomfortable; not agreeing; at loggerheads; gauche; awkward (writing or speech) [Add to Longdo] |
mit jmd. im Clinch liegen; sich in den Haaren liegen | to be at loggerheads with sb. [Add to Longdo] |
Sie liegen sich ständig in den Haaren. [ übtr. ] | They are always at loggerheads. [Add to Longdo] |
仲の悪い | [なかのわるい, nakanowarui] (adj-i) (See 仲が悪い) on bad terms; at loggerheads [Add to Longdo] |