Look, if you don't want help, there's no way I can make you accept it, but you're not going to turn this school or my class into a zoo. | | Ich kann dir keine Hilfe aufzwingen. Aber du machst aus dieser Schule kein Irrenhaus. The Great Gilly Hopkins (2015) |
Last thing I want you guys to think is that I'm trying to force my ideas on you. | | Das Letzte, was ihr denken sollt, ist, dass ich euch meine Anschauung aufzwingen möchte. The Invitation (2015) |
I don't want to impose or anything. | | Ich will dir das nicht aufzwingen. RICO (2015) |
So, you're saying that at the same time you're invading a sovereign nation, imposing a godless system on a free, religious people-- | | Sie sagen also, dass Sie gleichzeitig in einen souveränen Staat einmarschieren, und freien, religiösen Menschen ein gottloses System aufzwingen... Open House (2015) |
No, you can't just push it on someone. | | - Aufzwingen geht nicht. Face the Raven (2015) |
Messala, I won't be bullied into this decision. | | Ich lasse mir diese Entscheidung nicht aufzwingen. Ben-Hur (2016) |
When you set aside the hate they force you to carry, that's when you know, love is our true nature. | | Wenn ihr den Hass ablegt, den sie euch aufzwingen, dann wisst ihr, dass die Liebe unsere wahre Natur ist. Ben-Hur (2016) |
And when this savior character actually comes to Earth, we want to make him abide by our rules? | | Und wenn diese Rettergestalt nun tatsächlich auf der Erde erscheint, wollen wir ihm unsere Regeln aufzwingen? Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) |
It isn't the first time something crazy's been foisted on us. | | Das ist wirklich der blanke Irrsinn, was uns dieses Land aufzwingen will. Shin Godzilla (2016) |
What your church and your family and your doctors said you must be. | | Was deine Kirche und deine Familie und deine Ärzte dir aufzwingen wollten. Ebb Tide (2016) |
Only a monster would force that onto someone. | | Nur ein Monster würde das jemandem aufzwingen. The Well-Tempered Clavier (2016) |
I will not harm her by forcing a mission upon her that she does not consent to. | | Ich werde ihr diese Mission nicht aufzwingen. Okja (2017) |
You haven't even told him that you're stepping into Jessica's shoes yet. | | - aufzwingen. - Jede Entscheidung? Du hast ihm noch nicht einmal gesagt, dass du in Jessicas Fußstapfen treten wirst. Skin in the Game (2017) |
They always try to push their agenda on people. | | Die wollen einem immer ihre Meinung aufzwingen. Lucas Brothers: On Drugs (2017) |
To modernize the country, we need to impose our laws and our better institutions. It's not only in our interest, | | Um das Land zu modernisieren, müssen wir alles entscheiden und ihnen Gesetze und Institutionen aufzwingen. |
It might make him neurotic. | | - Wir müssen ihm unsere Meinung nicht aufzwingen. Room Service (1938) |
Because this I did not plan... and because you're imposing your will on me by force. | | Weil ich dies nicht geplant habe und weil Sie mir gewaltsam Ihren Willen aufzwingen. A Breath of Scandal (1960) |
We offer détente, we do not subject ourselves to it. | | Wir bieten Entspannung, wir lassen sie uns nicht aufzwingen. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961) |
Why force us into a crime? | | Warum wollen Sie uns ein Verbrechen aufzwingen? The Visit (1964) |
Besides a civil war with Sonora, you want to put us in the white slave business! | | Außer einem Bürgerkrieg mit Sonora wollt ihr uns ein weißes Sklavengeschäft aufzwingen! Paint Your Wagon (1969) |
And that's something nobody can change, not even you. | | Ich lasse mir von keinem etwas aufzwingen. Tower Beyond Tragedy (1972) |
Force myself. | | Aufzwingen. The Fortune (1975) |
Impose our laws and beliefs... | | Glauben und Gesetze aufzwingen... Nightmares (1979) |
wanted me to marry. | | mir als Mann aufzwingen. Cyrano de Bergerac (1990) |
No, no. | | Ich möchte mich nicht aufzwingen. The Cohabitation Formulation (2011) |
"Here we are"? | | Du solltest nicht den Bauern deine Ansichten aufzwingen, Palm Sunday (2013) |
He's trying to foist a fatherless boy upon us. | | Er will uns einen vaterlosen Jungen aufzwingen. Excalibur (1981) |
Oh, it's just the, uh, medicine that they insist I take. | | Oh, das ist die Medizin, die sie mir hier aufzwingen. The Long Christmas Eve (1983) |
- He can make you do what he wants. | | - Er kann uns seinen Willen aufzwingen. Firestarter (1984) |
They won't make me take any more pills. | | Sie werden mir keine Pillen mehr aufzwingen. Firestarter (1984) |
Men, who in their lust... force their animal passions... on the defenseless bodies of the women and children they hold prisoner. | | Männer, die sich lüstern den wehrlosen Frauen und Kindern aufzwingen, die sie gefangen halten. Episode #1.3 (1985) |
It is not our mission to impose Federation or Earth values on others. | | Wir können anderen Völkern nicht unsere Regeln aufzwingen. Symbiosis (1988) |
"No, you do not love me as... "...you ought to love". | | "Ihr liebt mich nicht, wie man muss", will sie ihm ihre Art zu lieben aufzwingen. L'étudiante (1988) |
I cannot, I will not, impose a set of commandments on these people. | | Es geht nicht, ich werde ihnen keine Gebote aufzwingen. Who Watches the Watchers (1989) |
I don't want to force my philosophy on the world, if a publisher won't publish it. Can't you understand that? | | Ich will meine Philosophie keinem aufzwingen, auch keinem Verleger. Wittgenstein (1993) |
Probably out to impose their views on everyone else. | | Und wollen vermutlich allen ihre Ansichten aufzwingen. Dust to Dust (1996) |
It means "to push". | | Japanisch für "aufzwingen". Pusher (1996) |
He's gotta replenish the metabolic energy he uses in controlling somebody's will. | | Dieses Willen aufzwingen kostet Energie, die er seinem Körper zurückgeben muss. Pusher (1996) |
He can force stroomkoning to deduct from your salary or appeal. | | Er könnte Ihnen eine Gehaltspfändung aufzwingen oder in Berufung gehen. Character (1997) |
But if we force ourselves together instead of letting it happen naturally, what are we proving? | | Aber wenn wir uns einander aufzwingen, anstatt es geschehen zu Iassen was beweisen wir damit? The Out-of-Towners (1999) |
It's insane somebody can dictate your religion... just because he wants you on his fencing team. | | Wahnsinn, dass dir deshalb jemand die Religion aufzwingen kann. Sunshine (1999) |
But to get a toke, he's got to start up some bullshit conversation, and keep it going until he gets passed the spliff. | | Und um auch 'n Zug abzukriegen, muss er ihm 'n Scheißgespräch aufzwingen. Sonst reicht er ihm die Tüte nicht. Human Traffic (1999) |
Last week, Renee accused me of running from Ally in part because I knew I'd never be able to subordinate her, and I think it's true. | | Renee sagte, ich hätte Ally verlassen... weil ich ihr nicht meinen Willen aufzwingen konnte. Das stimmt. Seeing Green (1999) |
You ran from Ally because you didn't feel you could subordinate her. | | Du hast Ally verlassen, weil du ihr deinen Willen nicht aufzwingen konntest. Seeing Green (1999) |
And then threatens to force us into submission with the threat of war! | | Und sie will uns alle unterwerfen, uns ihren willen aufzwingen, indem sie uns mit Krieg droht. Dungeons & Dragons (2000) |
Is it gonna be like the Scotch tape store? | | Oder willst du uns etwa Reiskur aufzwingen? The Deer Hunters (2000) |
Dad, you cannot push some guy at me. That's not how it works. | | Dad, du kannst mir doch nicht irgendeinen Mann aufzwingen! The Wedding Planner (2001) |
Blatant. It's a government trying to impose its own sense of morality. | | Der Staat will anderen seine Moral aufzwingen. Hats Off to Larry (2001) |
I don't mean to rush you back into the 21st century, but use chopsticks. | | Ich will dir das 21. Jahrhundert nicht aufzwingen... aber wie wär's mit Stäbchen? That Vision Thing (2001) |
Was that true? Yes, but they didn't want our help. | | - Ich kann unsere Hilfe nicht aufzwingen. Friendship One (2001) |