You know why the mathers and the sibleys and the aldens and the other founding families really picked this spot to be their new Jerusalem? | | Wisst Ihr, aus welchem Grund die Mathers, die Sibleys, die Aldens und all die anderen Gründerfamilien diesen Ort in Wirklichkeit. als deren neues Jerusalem auserkoren? The Red Rose and the Briar (2014) |
I'll designate someone else. | | Dann wird ein anderer als Stecher auserkoren. The Last Seduction (1994) |
I hear Christophe chose you to give the speech. | | Christophe hat dich also als Rednerin auserkoren? Béatrice la délinquante (2014) |
Wherein is Discovered, The Manner of His Setting Out, His Dangerous Journey And Safe Arrival at the Desired Country. | | Darin wird die Art und Weise des Aufbruchs enthüllt, der gefährlichen Reise und der sicheren Ankunft im auserkorenen Land. Knight of Cups (2015) |
a man was chosen. | | Und von diesen tausend wurde ein Mann auserkoren. Richard the Lionheart: Rebellion (2015) |
Just some guy the G.D.R tapped to handle this. | | Ein von der DDR Auserkorener. Bridge of Spies (2015) |
Not with the jury we have empaneled. | | Nicht bei den auserkorenen Geschworenen. XVIII. (2015) |
- The Master has chosen him as his new vessel. | | Der Meister hat ihn als seinen neuen Wirt auserkoren. Intruders (2015) |
He set up Evan as a fall guy for a reason, but why? | | Er hat Evan als Sündenbock auserkoren, aber warum? The Evil Twin (2015) |
I was supposed to be the one saving him, not the other way around. | | Ich war diejenige, die auserkoren war, ihn zu retten, nicht umgekehrt. Fight or Flight (2015) |
Well, maybe that's the best reason for me to be elected. | | Vielleicht ist genau das der beste Grund für mich, warum ich dazu auserkoren bin. Beyond Redemption (2015) |
I cannot believe I chose you guys - to stand shoulder to shoulder with me. | | Nicht zu glauben, dass ich euch auserkoren habe, dass ihr mir zur Seite steht. Pilot (2015) |
Daenerys Stormborn is the one who was promised. | | Daenerys Stormborn ist die Auserkorene, die uns versprochen wurde. The Door (2016) |
He's the ordained one. | | - Was soll ich machen, betteln? Er ist der Auserkorene. Sun and Moon (2016) |
I have claimed you. | | Ich habe dich auserkoren. Ebb Tide (2016) |
We have always known that we were destined for... something greater. | | Wir haben immer gewusst, dass wir für Höheres auserkoren sind. Broussard (2016) |
All my life... I've been challenged by men who believe they've been chosen by a God of one sort or another. | | Mein Leben lang wurde ich von Männern herausgefordert, die glauben, von ihrem Gott auserkoren zu sein. Let God's Work Begin (2016) |
America has done the difficult work and narrowed the field down to Yael and Dominique. | | Die Zuschauer hatten die Qual der Wahl und haben Yael und Dominique auserkoren. Infiltration (2016) |
I took his intended. I took his inheritance. | | Ich nahm seine Auserkorene, sein Erbe. Trial and Execution (2016) |
You'd have done the same for anyone you chose to take over from you. | | Sie hätten das für jeden getan, den Sie als Nachfolger auserkoren haben. Face à Face (2016) |
The spirit of Saint Cuthbert has decreed that Guthred shall be king. | | Der Geist des Cuthbert hat ihn zum König auserkoren. Episode #2.1 (2017) |
You were selected from a pool of tens of thousands of people. | | Sie wurden aus einer Gruppe von abertausenden Menschen auserkoren. Eleven.Thirteen (2017) |
That it had chosen only you? | | Dass sie nur dich auserkoren hätten? Haunter of Ruins (2017) |
He thinks our father chose him. | | Er meint, unser Vater hat ihn dazu auserkoren. On the Eve (2017) |
- Empress Julia thinks I'd be good for him. | | - Kaiserin Julia hat mich für ihn auserkoren. The Robe (1953) |
Locus electus ... | | An auserkorenem Ort... Et fremmed legeme (1994) |
Infinem purgare | | Dazu auserkoren, Pinocchio (2012) |
Because NASA has assigned me as a technical director for an astronaut movie that Mammoth Studios is going to make. | | Weil die NASA mich zum technischen Leiter auserkoren hat. Für einen Astronautenfilm, den Mammoth Studios drehen wird. The Moving Finger (1965) |
Another chosen one will sit among us. | | Ein weiterer Auserkorener wird uns begleiten. The Rape of the Vampire (1968) |
FELZER: You have been chosen for an assignment that involves the highest security project in the Third Reich. | | Sie wurden zu einer Aufgabe auserkoren, die das Projekt mit höchster Geheimhaltung des Dritten Reichs betrifft. At Last - Schultz Knows Something (1969) |
You have been chosen to be the witness of a historic demonstration of a new weapon developed under my command, which will convince the Allies all is useless. | | ...wurden Sie auserkoren, Zeuge bei der historischen Vorführung einer neuen Waffe zu sein. Diese wurde unter meinem Kommando entwickelt, Sie wird die Alliierten davon überzeugen, dass alles zwecklos ist. The Witness (1969) |
Whoever you pick to defend him. | | - Wen immer Sie auserkoren haben. Klink for the Defense (1971) |
Fate has chosen you to help bring a baby into the world, a new bud. | | Das Schicksal hat Sie dazu auserkoren, ein Kind zur Welt zu bringen. Ein neues Wesen. A Pain in the Ass (1973) |
Ludwig, you are the favorite of the Lord because more than any other man, you are exposed to sin. | | Ludwig, du gehörst zu denen, die der Herr auserkoren hat, denn du bist mehr als andere der Sünde ausgesetzt. Ludwig (1973) |
The country was mountainous and the mules was most contrary. | | Ruhmreich waren die Auserkorenen... Das Land war sehr gebirgig und die Mulis sehr widerspenstig. The Man Who Would Be King (1975) |
A lot of your friends and neighbors would like to be here tonight, but, of course, it wasn't practical, and so, Mrs. Brimmer and the Baldwin ladies and myself were chosen to give you a little token of our esteem. | | Viele deiner Freunde und Nachbarn wären heute Abend gern hier, aber das war natürlich nicht möglich, und so wurden Mrs. Brimmer, die Baldwin-Schwestern und ich auserkoren, dir ein kleines Zeichen unserer Anerkennung zu überbringen. The Inferno (1977) |
And he's chosen them from the beginning of time. | | Er hat sie seit Anbeginn der Zeit auserkoren. Hardcore (1979) |
My girlfriend, my best friend. | | Meine Auserkorene, mein bester Freund. Big Chills (2008) |
It is you... | | Du bist auserkoren... The Big Hit (1998) |
I will just propose a toast in your honor and thank you publicly for the happiness you're giving me by choosing me as your husband, for your appreciation of me and for believing in my sincerity. | | Ich werde nur auf Sie trinken und Ihnen dafür danken, dass Sie mich auserkoren haben, dass Sie mich und meine Gefühle hoch einschätzen. A Cruel Romance (1984) |
He thinks that they are grooming me as a new Hitler. | | Er glaubt, sie hätten mich zum neuen Hitler auserkoren. The Holcroft Covenant (1985) |
Some of god's chosen ones are tormented creatures. | | "Gott hat einige seiner Geschöpfe dazu auserkoren, Leiden zu ertragen. The Poison Pen (1987) |
The οnly way I'd get rich is tο sell up and I'm nοt dοing it. | | Wieso haben Sie uns auserkoren? Agatha Christie's Miss Marple: 4:50 from Paddington (1987) |
But because while the Lord didn't see it fit to give him no pigment he made up for it by endowing him with the spiritual inheritance of Jefferson and Broonzy. | | Sondern weil der Herr entschieden hat, ihm kein Pigment zu geben, und ihn dafür entschädigt hat, indem er ihn zum geistigen Erben von Jefferson und Broonzy auserkoren hat. Bird (1988) |
A man, just like you, fated to being imprisoned | | Mir geht es wie dir. Auch ich wurde vom Schicksal auserkoren, ein Gefangener zu sein. A Chinese Ghost Story II (1990) |
You were chosen for the highest honor in Romania! | | Du wurdest für die höchste Ehre in Rumänien auserkoren. Humanity (1990) |
You have been selected by Slash-Co... to reap the benefits... of their new Never-Dull knife edge. | | SchIitz-Co hat Sie auserkoren... die imm-R-scharfen klingen auszuprobieren. I Married Marge (1991) |
Though I was appointed for deliverance the last path of deliverance escapes me, lost as I am in hopeless error! | | zur Rettung selbst ich auserkoren, in lrrnis wild verloren, der Rettung letzter Pfad mir schwindet! Parsifal (1992) |
Okay. Somehow – Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. | | Irgendwie wurden wir auserkoren, noch was zu trinken zu holen. Short Cuts (1993) |
We're a match made by the Prophets. | | Die Propheten haben uns als Team auserkoren. The Circle (1993) |