You totally ripped off my malibu Barbie idea. | | เธอโขมยแนวบาร์บี้ชายหาดของฉันเฉยเลย Never Been Kissed (1999) |
Uh-uh. I´m Disco Barbie. | | ฉันเป็นบาร์บี้ดิสโก้ต่างหาก Never Been Kissed (1999) |
And I´m Evening Gown Barbie. | | ส่วนฉันเป็นบาร์บี้ชุดราตรี Never Been Kissed (1999) |
You´re medieval Barbie? | | บาร์บี้ยุคกลาง Never Been Kissed (1999) |
Heh. That you would trip on your Barbie heels, and I´d be named prom queen? | | หกล้มส้นหัก Never Been Kissed (1999) |
Hey, Brad, check out Malibu Barbie! | | เฮ้ แรด ดูปแม่สาว มาริบู บาร์บี้ Legally Blonde (2001) |
Ooh, look, boys, Malibu Barbie here is gonna get rough with us. | | ฟังนะ เจ้าหนู มาริบูบาร์บี้จะต้อง โหดกับเราแน่ Inspector Gadget 2 (2003) |
There's ribs, coleslaw, barby sauce. It was all negative for toxins. | | ผมอยากให้คนของผมได้ตรวจผลซ้ำ Yankee White (2003) |
Who is this boy, Barbie? | | ที่เป็นเด็กคนนี้ตุ๊กตาบาร์บี้? The Birdcage (1996) |
Please, don't call me Barbie. | | โปรดอย่าเรียกฉันว่าตุ๊กตาบาร์บี้ The Birdcage (1996) |
Where does the young man come from, Barbie...ra? | | ที่ไม่ชายหนุ่มคนหนึ่งมาจากตุ๊กตาบาร์บี้ ... RA? The Birdcage (1996) |
This young man Barbie wants to marry... | | ชายหนุ่มคนนี้ตุ๊กตาบาร์บี้อยากจะแต่งงานกับ ... The Birdcage (1996) |