If it suited him, he would have. | | Bei Gelegenheit hätte er es getan. The Fourth Step (2014) |
♪ I feel too cold to live, too young to die ♪ | | Und Sie machen ihn gut, wie ich gehört habe. Würden Sie sich bei Gelegenheit mein Portfolio ansehen und sagen, was Sie davon halten? Pilot (2014) |
I got a gym at my place. Been living out in Keystone on he West Side, and you should, uh... You should stop by sometime. | | Ich wohne draußen in Keystone auf der Westside und du solltest bei Gelegenheit mal vorbei kommen. The Flash Is Born (2014) |
But I'm here in Kugelfargen fucking Park instead, wasting time... wondering if we're the fluffer company on this one. | | Vielleicht kannst du mich bei Gelegenheit absetzen. Ja, ok. Entschuldige. Unfinished Business (2015) |
Not much in the way of intellect. But impressively brutal, when given the opportunity. | | Hat intellektuell wenig drauf, kann aber bei Gelegenheit beeindruckend brutal sein. Wentworth Prison (2015) |
Alcopops are on me when we've a moment, but right now, our dance card is full. | | Ich geb' euch bei Gelegenheit einen aus. Episode #1.6 (2015) |
Call me when you get a chance. | | Ruf mich bei Gelegenheit an. Like a Power (2015) |
Call me when you get a chance. | | Ruf mich bei Gelegenheit an. Like a Power (2015) |
I know I told you to call at your earliest convenience, but scratch that. | | Ich bat Sie, mich bei Gelegenheit zurückzurufen. Vergessen Sie das. Halt & Catch Fire (2015) |
And when you're together go through his phone. | | Und bei Gelegenheit sein Handy kontrollieren. Husband Factor (2015) |
I would've told you as soon as I had the chance. | | Ich hätte es dir schon erzählt. Bei Gelegenheit. Me, Myself & Her (2015) |
Just drop it right there, and I'll get around to it. | | Ich lese ihn bei Gelegenheit. Oscillate (2015) |
Aye, we can be pig-headed on occasion. | | Ja, wir können bei Gelegenheit sehr dickköpfig sein. Prestonpans (2016) |
-That's your cue to record a message, which I will later play and return at my leisure. | | Ihr könnt eine Nachricht hinterlassen. Ich werde sie mir später bei Gelegenheit anhören und zurückrufen. The Boar (2016) |
Listen, no pressure, but give me a call back when you get a chance. | | Hör mal, kein Druck, aber ruf mich bei Gelegenheit zurück. Legacy (2016) |
I'll do that for you sometime. | | Ich tue das bei Gelegenheit auch für Sie. Platinum Blonde (1931) |
When I get the chance, I hope I can do as much for you. | | Ich hoffe ich kann bei Gelegenheit Ähnliches für dich tun. The Awful Truth (1937) |
- I'd be glad to sometime. | | - Ich wäre froh, das bei Gelegenheit zu tun. Hangover Square (1945) |
May I hear the rest of the song soon? | | Kann ich bei Gelegenheit den Rest des Liedes hören? Reap the Wild Wind (1942) |
Good bye! Good bye! | | Bei Gelegenheit schmeiße ich zu Hause mal eine Feier. Naughty Girl (1956) |
We will return him to you eventually, and the police officer too. | | Wir geben ihn bei Gelegenheit zurück, auch den Polizisten. Earth vs. the Flying Saucers (1956) |
Take a look behind your light switches. | | Dann schauen sie bei Gelegenheit hinter Ihre Lichtschalter. The Lives of Others (2006) |
Have you ever had occasion to go down into the laundry? | | Waren Sie bei Gelegenheit im Waschraum? Anatomy of a Murder (1959) |
Come stop by on occasion. | | Kommen Sie bei Gelegenheit mal vorbei. The Hanging Tree (1959) |
SOMETIME IN THE NEXT FEW DAYS YOU SHOW IT TO ME. | | Zeigen Sie sie mir bei Gelegenheit. Judgment Night (1959) |
Drop in from time to time. See how long I stick around. | | Schauen Sie doch bei Gelegenheit mal vorbei. Birdman of Alcatraz (1962) |
We'll follow them and attack them if possible. | | Wir folgen ihnen und greifen bei Gelegenheit an. Sanjuro (1962) |
But it wouldn't necessarily stop me from taking care of that student. | | Aber bei Gelegenheit nehme ich ihn in Behandlung. The Trial (1962) |
On... on occasion. | | Bei Gelegenheit. Showdown with Rance McGrew (1962) |
We must have a few fast falls together sometime. | | Wir müssen bei Gelegenheit das Fallen zusammen üben. Goldfinger (1964) |
I shall use it when I can. | | Hm, das werde ich bei Gelegenheit herausfinden. Death at Bargain Prices (1965) |
I could see you pricking her to deflate her. | | Stech Sie bei Gelegenheit an, damit die Luft rausgeht. Le Bonheur (1965) |
You may read the file at your leisure. | | Sie können die Akte bei Gelegenheit lesen. The Exchange (1969) |
Take it from him by chance. | | Nimm's ihm bei Gelegenheit weder ab. Rote Sonne (1970) |
Wouldn't be a bad idea to have that checked. | | Sollten Sie bei Gelegenheit mal untersuchen lassen. Winterkill (1973) |
I cleared out what was left of the eyes and I intend to replace them, eventually. | | Was von den Augen übrig blieb, habe ich heraus operiert. Ich werde sie bei Gelegenheit ersetzen. Frankenstein and the Monster from Hell (1974) |
- I act upset a little bit, I guess... and I look upset, but... occasionally I calm down. | | Bei Gelegenheit beruhige ich mich wieder. A Woman Under the Influence (1974) |
I suggest you glance at them on your own time, of course. | | Werfen Sie bei Gelegenheit einen Blick darauf. The Breakdown (1975) |
Well... We'll be doing it again sometime. | | Nun, wir machen das mal wieder bei Gelegenheit. The Test (1976) |
You can't impress me. | | Bei Gelegenheit. Du hast dich auch nicht vorgestellt. Shaolin Traitor (1977) |
Maybe after a good score, you ought to think about getting another car. | | Tausch ihn bei Gelegenheit ein. The Onion Field (1979) |
Sometime. | | Bei Gelegenheit. The Diploma (1979) |
I'll repay you for this favor. | | Ich werde mich bei Gelegenheit erkenntlich zeigen. Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006) |
Listen, next time you speak to her, could you put a good word in for me? | | Können Sie für mich bei Gelegenheit ein gutes Wort bei ihr einlegen? Red Rum (2009) |
We should do it again sometime. | | Sollten wir bei Gelegenheit wiederholen. Edge of the City (1957) |
Ashile hounded the VUE Commission and succeeded in getting five directors removed or dismissed, and it is reported he developed a strong case against Van Hoyten and FOX, and was waiting for an opportunity to use it. | | Es heißt, dass er ein Verfahren gegen Van Hoyten und FOX vorbereitete, um es bei Gelegenheit in Gang zu setzen. The Falls (1980) |
Will you introduce us? | | Ob ihr uns bei Gelegenheit bekannt machen könntet? Ming jian (1980) |
Yeah, why don't you big war heroes tell me about it sometime? | | Ja, warum erzählt ihr Kriegshelden mir bei Gelegenheit nicht davon? The Hot Rod (1981) |
Leave my pants alone. | | - Ich übersetz es dir bei Gelegenheit! Hot Bubblegum (1981) |
NO MARK AGAINST ANYONE WHO WANTS OUT. | | - Ich erzähle es bei Gelegenheit. The Little Drummer Girl (1984) |