52 ผลลัพธ์ สำหรับ berief
หรือค้นหา: -berief-, *berief*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *berief*

DING DE-EN Dictionary
berief; versammelteconvened [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You called a press conference, got up on that balcony, and told the world that Lydia shot you. Du beriefst eine Pressekonferenz ein und hast von dieser Empore der ganzen Welt erzählt, dass es Lydia war. Disgrace (2014)
One week later, after having all my blood tests done, I assembled the team to hear the final verdict on what sugar had done to my body. Eine Woche spärer, nach Abschluss aller Bluttesrs, berief ich das Team ein, für das abschließende Urteil Über die Folgen des Zuckers. That Sugar Film (2014)
In the antebellum South, they would cite the Bible as justification for Negro inferiority. Früher berief man sich im Süden auf die Bibel, um die Minderwertigkeit der Neger zu rechtfertigen. Whiplash (2015)
I'll never forget where I was when Tristafé asked me to join the front row. Ich werde nie vergessen, wo ich war, als er mich in die erste Reihe berief. Kimmy Rides a Bike! (2015)
Ed calls a mandatory meeting, we go to the break room, and he's just bragging about his new tie. Ed berief eine Sitzung ein. Im Pausenraum prahlte er mit seiner neuen Krawatte. The Bleedin' in Sweden (2015)
In the end, he refused to come forward pleading his right to silence. Letztlich ist er der Vorladung nicht gefolgt. Er berief sich auf sein Aussageverweigerungsrecht. Kalinka (2016)
"And he called unto him the 12, "and sent them forth two and two, and gave them power over unclean spirits." "Und er berief die zwölf und sandte sie, je zwei und zwei, und gab ihnen Macht über die unreinen Geister." All Alone Now (2016)
In his defense, he invoked his membership with the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Zu seiner Verteidigung berief er sich auf seine Zugehörigkeit zu der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage. A Study in Charlotte (2016)
They called for a meeting. Sie beriefen eine Versammlung ein. La Reina (2016)
Congressional leaders are calling for immediate action and President Gaviria has called an emergency meeting of the national police. Der Kongress verlangt nach sofortigen Maßnahmen. Der Präsident berief eine Krisensitzung der Nationalpolizei ein. Exit El Patrón (2016)
If I call her to this hypothetical hearing, I would be doing so as a favor to you, ma'am. Wenn ich sie zu dieser hypothetischen Anhörung einberiefe, würde ich Ihnen damit einen Gefallen tun, Ma'am. The Enemy (2016)
The Institute called an emergency meeting of the Downworld Council. Das Institut berief ein Notfalltreffen des Unterwelt-Rates ein. Hail and Farewell (2017)
Which is why I called this meeting, to figure out how to keep it out the Legion's hands. - Ja. Darum berief ich dieses Treffen ein. Um zu überlegen, wie wir es vor der Legion fernhalten. Fellowship of the Spear (2017)
Senator Gerald Nye claimed that the studios were colluding with the Roosevelt Administration to make pro-war propaganda, and he called hearings. Senator Gerald Nye behauptete, die Filmstudios drehten Propagandafilme in Absprache mit der Roosevelt-Regierung. Er berief Anhörungen ein. The Mission Begins (2017)
Recommended by Mlle Garance, oddly. - Nur berief er sich auf diese Garance. Children of Paradise (1945)
He referred to classical physics in general and specifically to Newton's Laws of Falling Bodies. Er berief sich auf die klassische Physik im allgemeinen und auf Newtons FaIIgesetze im Besonderen! Aber schließlich habe ich gewonnen. So? Flying Classroom (1954)
When the Captain assigned me to hospital guard, sir, he neglected to relieve me of my AGO 65-10 and I was carrying it when the Captain placed me under arrest, sir. Als der Captain mich zur Krankenhauswache berief, Sir, hat er es versäumt, mir meine AGO 65-10 abzunehmen und ich trug sie, als der Captain mich verhaftete, Sir. Operation Mad Ball (1957)
I was called up like all the others. Man berief mich ein, wie alle anderen auch. Joyeux Noel (2005)
She claimed to mind God alone and accepted Him and His Saints, and not the judgement of the Church, spreading lies and errors. "...behauptete, sie gehöre Gott ohne Vermittler, "berief sich auf seine Heiligen, "nicht auf das Urteil der Kirche, setzte sich über sie hinweg, The Trial of Joan of Arc (1962)
The U.N. met about the Mu film. Die UNO berief heute wegen der Droh-Filme des Mu-Reiches eine Sondersitzung ein. Atragon (1963)
Jean Charrot, Inspector General on special assignment, presided over a special meeting convened to organize the fight against rebel activity. Generalinspekteur Jean Charot berief eine Versammlung ein, um in Algier den Kampf gegen die Aufständischen zu organisieren. The Battle of Algiers (1966)
George... if you were named admiral of the Turkish Navy... I believe your aides could dip into their haversacks... and come up with the appropriate badge of rank. George, wenn man dich zum Admiral der türkischen Flotte beriefe... dann würden deine Gehilfen auch die nötigen Abzeichen hervorzaubern. Patton (1970)
I would like to remind my illustrious colleagues of our astonishment when during the first meeting convened by His Majesty, we were told that the only necessary and urgent thing that need to be done was tracing immediately Maestro Wagner Erinnern Sie sich noch an unser Erstaunen, verehrte Kollegen, als Ihre Majestät zum ersten Mal das Kabinett berief und verkündete, nur eine Maßnahme habe absoluten Vorrang vor allem anderen: Ludwig (1973)
Your revered Admiral Nogura invoked a little-known, seldom-used reserve activation clause. Dein verehrter Admiral Nogura berief sich auf eine selten benutzte Reservistenklausel. Star Trek: The Motion Picture (1979)
those brave knights whom I have called, I cannot lead them into battle! Die ich berief, die kühnen Helden, zum Streit sie führen darf ich nicht! Lohengrin (1982)
- I was afraid so. Wir beriefen ein Notfalltreffen ein... Steele Crazy After All These Years (1983)
I don't know which was scarier, the speech or Congress cheering him on. Ich weiB nicht, was unheimlicher war, seine Rede oder der Applaus. Er berief sich auf Lincoln. 2010: The Year We Make Contact (1984)
Wolfgang had summoned up his own father toaccusehisson before all the world! Wolfgang berief seinen eigenen Vater ein umdenSohnvor aller Welt anzuklagen! Amadeus (1984)
Therefore he was also appointed. Aus diesem Grund berief der König ihn, vermute ich. The Time of the Wolf: Part 1 (1986)
Voila! I called this meeting over the question of water. Ich berief den Gemeinderat wegen der Wasserfrage ein. Manon of the Spring (1986)
When I asked for more information, he suddenly got amnesia and threw red tape in my face. Als ich noch weiter fragte, hatte er plötzlich Gedächtnisschwund und berief sich auf Vorschriften. The Presidio (1988)
I've already appointed the Chancellor as chairman of a full committee of inquiry into exactly what is going on, and in the meantime I suggest we have a sing-song! Ich berief bereits einen Untersuchungs- Ausschuss unter Vorsitz des Kanzlers, der amtlich feststellen wird, was hier vorgeht. In der Zwischenzeit sollten wir ein fröhliches Lied anstimmen. Erik the Viking (1989)
I called an open meeting of this institution this morning because the incident that occurred this Tuesday last describes an issue that concerns all of us. Ich berief heute Morgen ein Treffen dieser Einrichtung, da der Vorfall von letztem Dienstag etwas anbelangt, das uns alle betrifft. Scent of a Woman (1992)
The president requested this rare, joint session of Congress so he can personally answer the allegations raised by Bob Alexander his former chief of staff. Der Präsident berief eine Vollversammlung des Kongresses ein, um zu den Vorwürfen Bob Alexanders, des ehemaligen Stabschefs, persönlich... Stellung zu nehmen. Dave (1993)
The mayor has called an emergency meeting of law enforcement and medical agencies to discuss an apparent epidemic of paranoid schizophrenia. Der Bürgermeister berief eine Krisensitzung der Polizeikräfte und der Gesundheitsbehörden ein, um über eine offenkundige Epidemie paranoider Schizophrenie zu sprechen. In the Mouth of Madness (1994)
The captain refused to let Elim search the ship because he claimed Gul Dukat had ordered him to depart immediately. Der Captain verweigerte Elim die Durchsuchung des Shuttles und berief sich auf eine strikte Anweisung von Gul Dukat, sofort abzureisen. The Wire (1994)
President Clark has violated the Earth Alliance Constitution by dissolving the Senate declaring martial law and personally ordering the bombing of civilian targets on the Mars Colony. Präsident Clark hat die Verfassung der Erdallianz verletzt, indem er den Senat auflöste, das Kriegsrecht einberief und die Bombardierung ziviler Ziele auf der Marskolonie befahl. Severed Dreams (1996)
-President called an emergency meeting. Der Präsident berief einen Krisenstab ein. Contact (1997)
Your Honor the community that put us both in the positions we now hold would be less than pleased with an order allowing a wealthy defendant in a first-degree murder case bail. Euer Ehren das Volk, das uns auf unseren Posten berief wäre alles andere als erfreut. wenn wir einem wohlhabenden Angeklagten in einem Mordfall Kaution gewährten. Midnight in the Garden of Good and Evil (1997)
Four years ago, Section Chief Blevins assigned me to a project you all know as the X-Files. Vor vier Jahren berief mich Chief Blevins in das Projekt, das Sie als die Akte X kennen. Redux (1997)
So they called a meeting. Sie beriefen 'ne Versammlung ein. Analyze This (1999)
They've appointed an alien Emissary. Sie beriefen einen fremden Abgesandten. Strange Bedfellows (1999)
After someone upstairs managed to explain what was going on to me... ..we called an all-night session with the president. Nachdem jemand mir erklärte, was los ist, beriefen wir ein... ..nächtliches Treffen mit dem Präsidenten ein. A Matter of Time (1998)
- His cabinet invoked the 25th Amendment because he wanted to wait for confirmation of the recording. Das Kabinett berief sich auf Zusatz 25, weil er die Prüfung der Aufnahme abwarten wollte. Day 2: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2003)
His cabinet invoked the 25th Amendment less than an hour ago. Das Kabinett berief sich auf den 25. Verfassungszusatz. Day 2: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2003)
The fact that she has Pa'nar Syndrome is not the reason she's being recalled. Dass sie das Pa'nar-Syndrom hat, ist nicht der Grund, dass man sie abberief. Stigma (2003)
I can't remember the last town emergency meeting he called. Weiß nicht, wann er das letzte Mal eine Notstandssitzung einberief. The Festival of Living Art (2003)
- What is that about, do you think? Wieso berief er sich auf Artikel 23? - Es ist sein Recht. Litmus (2004)
That's OK. Cos I wasn't the only one lying around here. Das war OK, weil ich nicht der Einzige war, der sich auf Notlügen berief. My First Kill (2004)
They feel guilty, you know, about how everything got all messed up after they enlisted you. Sie fühlen sich schuldig, weil alles so chaotisch wurde, nachdem sie dich einberiefen. Engaged and Confused (2006)

DING DE-EN Dictionary
berief; versammelteconvened [Add to Longdo]

Time: 0.0295 seconds, cache age: 5.891 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/