Well, maybe I'm wrong, maybe his motives are pure, but it doesn't feel very protective, okay? | | Nun, vielleicht irre ich mich, vielleicht sind seine Absichten rein, aber es fühlt sich nun mal nicht sehr beschützend an, okay? Beast Is the New Black (2014) |
And I chose to give my heart once more to someone strong protective, fierce, and yet noble and gentle. | | Und ich habe mich entschieden, mein Herz noch einmal zu verschenken. An jemanden, der stark ist, beschützend, leidenschaftlich und dennoch nobel, sanft. Red Door (2014) |
I was feeling protective. | | Ich war beschützend. The Cold (2014) |
Whose guardian angel are you this time? | | Wessen beschützender Engel sind Sie dieses Mal? The Devil You Know (2014) |
I feed you, I take you for walks, and you are very protective of me. | | - und du hast eine sehr beschützende Ader. Inelegant Heart (2014) |
And know that i do appreciate you being protective of me. | | Und du sollst wissen, dass ich es schätze, dass du so beschützend bist. Brother, Can You Spare a Brain? (2015) |
She was a pro mini golfer like Troy. She's managed by her father, who Booth said is super protective. | | Sie wird von ihrem Vater gemanagt, von dem Booth sagt, er wäre ziemlich beschützend. The Putter in the Rough (2015) |
- The mother's protective. | | - Die Mutter ist beschützend. Fiddler's Neck (2015) |
Now you're playing protective brother. | | Jetzt spielst du den beschützenden Bruder. You Hung the Moon (2015) |
Oh, but it is, so why don't you cut the protective macho crap and tell me what's really going on? | | - Und ob, also warum hörst du nicht mit dem beschützenden Macho-Mist auf und sagst mir, was wirklich los ist? A Walk on the Wild Side (2015) |
She's loving, protective, kind. | | Sie ist liebevoll, beschützend und gütig. Cold as Ice (2015) |
It's just... he's being not distant, but... | | Es ist nur... - er ist nicht distanziert, aber... - Beschützend. Potential Energy (2016) |
He was being so sweet and so patient, but... he was... hovering, extra protective, and I felt like I was suffocating a little. | | Er war so... süß und geduldig, aber... er war überfürsorglich, besonders beschützend und ich hatte das Gefühl, ein wenig eingeengt zu sein. Chapter 1 (2016) |
That you were, um... generous, and protective, and kind and strong. | | Dass du großzügig und beschützend und lieb und stark warst. Fall (2016) |
Ray is protective, kind. | | Ray ist beschützend, nett. eps2.3_logic-b0mb.hc (2016) |
- He works with me! - so thanks. | | - auf beschützenden, älteren Bruder machen, also danke. Erase Weary Youth (2016) |
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand. | | Immer hat Herbert versucht, dich zu verdrängen. Joachim hat auf dich herabgesehen. Und Konstantin mit seiner beschützenden Art hat immer versucht, dir zu helfen. The Damned (1969) |
"He puts a protective arm around her and she snuggles up to him."" | | Er legt beschützend den Arm um sie. Scenes from a Marriage (1973) |
He's just trying to be a good, protective father. | | Er versucht nur, ein guter und beschützender Vater zu sein. The Brood (1979) |
Majestic and loving, strong and protecting: | | Majestätisch, stark und beschützend. Galactica Discovers Earth: Part 1 (1980) |
I'm gonna be very protective over her. | | Ich halte meine beschützende Hand über sie. The Telltale Moozadell (2001) |
Yeah. He's being guarded. | | Er verhält sich beschützend. Potential Energy (2016) |
Now zebras are notoriously fickle, very possessive of their mares. | | Zebras sind äußerst unberechenbar und beschützend ihren Stuten gegenüber. A Zed & Two Noughts (1985) |
He's really protective and he wants what's best for me. | | Er ist sehr beschützend und er will das Beste für mich. Playing for Keeps (1986) |
She is given a protector. | | Dies ist ein beschützender Geist. The Clan of the Cave Bear (1986) |
- Protective. | | - Beschützend. Frankie and Johnny (1991) |
I'm the narc. You're the fuckin' deputy. | | Ich bin der Narco, du der beschützende Deputy. Beyond the Law (1993) |
But my wife believed that if she'd been driving her protective instincts would have... | | Aber meine Frau glaubte, wenn sie gefahren wäre, hätten ihre beschützenden Instinkte... What Dreams May Come (1998) |
And if he's learned anything about you, it's how protective you are. | | Wenn er etwas über dich weiss, dann wie beschützend du bist. Which Prue Is It, Anyway? (1999) |
The protective, loving mother. | | Die beschützende, liebevolle Mutter. I Dream of Jeannie Cusamano (1999) |
It's partly because I'm very protective of Lizzie... and partly because they just keep coming to me. | | Es ist zum Teil, weil Ich bin sehr beschützend Lizzie ... und weil sie halten gerade zu mir zu kommen. The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad (2000) |
Marry a man 10 years my senior, of course Richard's gonna be protective and patriarchal. | | Einen 10 Jahre älteren Mann zu heiraten. Natürlich war Richard dann beschützend und patriarchisch. Employee of the Month (2001) |
Which is why I would like to give the baby the middle name of Matthew. In honour of his super-protective aunt Paige. | | Deshalb würde ich das Baby gern mit zweitem Namen Matthew nennen, zu Ehren seiner super-beschützenden Tante Paige. Baby's First Demon (2003) |
In honour of his very protective daddy. | | Zu Ehren seines sehr beschützenden Daddys. Baby's First Demon (2003) |
Hey, if i've been acting however i've been acting, It's just 'cause i'm protective of dan. | | Hey, wenn ich so handel, wie auch immer ich handel, es ist nur, ich bin so beschützend bei Dan. Seventeen Candles (2007) |
And i'm protective of our relationship. | | Und ich bin beschützend bei unserer Beziehung. Seventeen Candles (2007) |
He's very protective. | | Er ist sehr beschützend. Indian Summer (2007) |
You're always protective. | | Du bist immer beschützend. Ugly (2007) |
It was your freaked-out over-protectiveness that nearly killed him. | | Es war Ihre ... ausgeflippte überbeschützende Art, die ihn beinahe tötete. The Softer Side (2009) |
I'm very protective of Liz. | | Ich bin sehr beschützend für Liz. Dr. Griffin (2010) |
Broyles is protective. | | Broyles ist sehr beschützend. The Abducted (2010) |
...Devotes his life to righting wrongs, protecting the innocent, and punishing the guilty. | | GLEN COVE, NEW YORK ...widmet sein Leben der Gerechtigkeit... Die Unschuldigen beschützend und die Schuldigen bestrafend. The Abducted (2010) |
I may get angry or protective, but I'll always be there for you. | | Ich wäre ärgerlich oder beschützend gewesen, aber ich bin immer für dich da. Belles de Jour (2010) |
Or an over-protective panther. | | oder eine über beschützende Pantherin. Moonlighting (2010) |
Uh, except my housekeeper comes twice a week, but she is very protective of me. | | Außer meiner Haushälterin, die zwei Mal die Woche kommt, aber sie ist sehr beschützend. Hall of Mirrors (2011) |
There's a deeper reason you're so protective. | | Es gibt einen tieferen Grund, weshalb Sie so beschützend sind. Blood for Blood (2011) |
He's just being protective. | | Er handelt nur beschützend. Geography of Global Conflict (2011) |
Um, your brother... is very protective over you and your sister. | | Ähm, Ihr Bruder... ist sehr beschützend Ihnen und Ihrer Schwester gegenüber. Thanksgiving (2011) |
Like you're a protective husband, um, but you're a little bit scared. | | Weißt du, du bist der beschützende Ehemann, aber du bist etwas ängstlich. Nobody Walks (2012) |
I always said she was too overprotective. | | Ich sagte immer, sie wäre überbeschützend. The Job (2012) |