60 ผลลัพธ์ สำหรับ beschlagnahmte
หรือค้นหา: -beschlagnahmte-, *beschlagnahmte*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *beschlagnahmte*

DING DE-EN Dictionary
beschlagnahmteembargoed [Add to Longdo]
beschlagnahmen; konfiszieren | beschlagnahmend; konfiszierend | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmte; konfiszierteto confiscate | confiscating | confiscated | confiscates | confiscated [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmt | beschlagnahmteto engross | engrosses | engrossed [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto impound | impounding | impounded | impounds | impounded [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto sequestrate | sequestrating | sequestrated | sequestrates | sequestrated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When the Earth Republic seized the McCawley mines, they had to negotiate for rights ceded to the Spirit Riders. Als die Erdrepublik die McCawley-Minen beschlagnahmte, gab es Verhandlungen über die Rechte, die an die Spirit Riders abzutreten waren. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Yeah, but you pulled prints from the impounded vehicle? Ja, aber haben Sie denn Fingerabdrücke von dem beschlagnahmten Auto genommen? Eating the Blame (2014)
I confiscated a phone from Carter Vanblarcom. Ich beschlagnahmte das Telefon von Carter VanBlarcom. Reports of My Death (2014)
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. Er erließ einen Rückruf, nachdem es zu spät war, aber wir verhafteten ihn und beschlagnahmten den Bestand. The Five Orange Pipz (2014)
Everyone else looked at the seized inventory from Openshaw's company and they see a batch of poisoned toys. Jeder andere, der sich das beschlagnahmte Inventar von Openshaws Firma ansieht, sieht eine Charge vergiftetes Spielzeug. The Five Orange Pipz (2014)
You telling me the government's been hiding seized assets in police facilities? Die Regierung versteckt beschlagnahmte Güter in Polizeieinrichtungen? Gridlocked (2015)
Our resources and intel helped the Colombians raid labs all over the country and burn 'em straight to the ground, seizing over a billion dollars in coke. Unsere Ressourcen und Infos halfen Kolumbianern, überall Labors auszuheben und niederzubrennen, wobei sie Kokain im Wert von über $1 Milliarde beschlagnahmten. The Palace in Flames (2015)
And before long, we were seizing 60 kilos of coke a day. Und bald beschlagnahmten wir 60 Kilo Kokain am Tag. Descenso (2015)
These seized records are filled with evidence that Mr. Lucas had been embezzling funds from Mr. Whitehall, and others, for years, and his practice completely disintegrated after Mr. Whitehall fired him. Die beschlagnahmten Unterlagen sind voller Beweise, dass Mr. Lucas über Jahre hinweg Gelder von Mr. Whitehall und anderen veruntreut hat. Und seine Praxis löste sich in Luft auf, nachdem Mr. Whitehall ihn gefeuert hat. Heirlooms (2015)
There's a Bretton merchant who's complaining that his ship was seized eight years ago and he still hasn't received compensation. Wir haben eine Beschwerde von einem Kaufmann, der für sein vor acht Jahren beschlagnahmtes Schiff noch keine Entschädigung erhielt. Entirely Beloved (2015)
They seized the Dumas' holdings and banished them socially, destroyed them. Sie beschlagnahmten den Besitz der Dumas und verbannten Sie gesellschaftlich, vernichteten Sie. Rise of the Villains: Scarification (2015)
Fortunately, before they confiscated my property, I was able to decipher some of its engraving. Zum Glück konnte ich einige der Gravierungen entziffern... ehe sie mein Eigentum beschlagnahmten. I, Witness (2015)
Do we still have the seized heroin from the Vulcan Simmons case? Haben wir noch das beschlagnahmte Heroin aus dem Vulcan Simmons Fall? What Lies Beneath (2015)
We got 100K in impound cash, and a lieutenant with real trust issues. Wir haben 100.000 an beschlagnahmtem Geld und einen Lieutenant, dem es schwer fällt, anderen zu vertrauen. Ride Along 2 (2016)
That's an impounded Imperial ship. Das ist ein beschlagnahmtes Imperialschiff. Rogue One: A Star Wars Story (2016)
I need a list of everything seized from Detective Garroway's desk. Eine Liste aller beschlagnahmten Sachen von Garroway. Major Arcana (2016)
- ...whereupon the seized items are to be sold at public auction within 10 days. ...wo die beschlagnahmten Gegenstände öffentlich versteigert werden sollen. Valediction (2016)
He owned the second-largest bank in Russia until Petrov seized it in 2013. Ihm gehörte die zweitgrößte Bank Russlands... bis Petrov sie 2013 beschlagnahmte. Chapter 43 (2016)
I removed a firearm from evidence lockup, and I gave it to detective Malcolm Graham. Ich habe eine beschlagnahmte Pistole an Detective Malcolm Graham übergeben. Take Me Back to Hell (2016)
Well, on our way in, I saw them loading the bikes for impound. Beim Hineingehen habe ich gesehen, wie die beschlagnahmten Motorräder verladen wurden. A View with a Room (2016)
Some of the cash they recovered never made it back to the precinct. Einiges von dem beschlagnahmten Geld ist nie auf dem Revier angekommen. Up to Heaven and Down to Hell (2016)
All in all, we seized nearly $20, 000 in cash and 4 pounds of crystal meth at Robert Hall's apartment. Alles in allem beschlagnahmten wir fast 20000$ Bargeld und vier Pfund Crystal Meth in Robert Halls Apartment. Dead Weight (2016)
So he requisitions the seized Negroes and makes them work for him. Die Neger aus den beschlagnahmten Schiffen lässt er für sich arbeiten. Bois d'ébène (2016)
We ran corner blitzes, I confiscated one kid's pot, sold it to another kid. Wir spielten Eckpässe, ich beschlagnahmte bei einem Gras und verkaufte es weiter. The Boys of Fall (2016)
James then commandeered my machine... so I got another one and carried on regardless. James beschlagnahmte meine Maschine. Ich besorgte mir eine neue und machte einfach weiter. Opera, Arts and Donuts (2016)
He lived in the flat of a Jewish family and he drove a car stolen from a Jew, and he systematically robbed and extorted Erlebte in der Wohnung einerjüdischen Familie und er fuhr ein Auto, das er einem Juden gestohlen hatte. Er stahl und beschlagnahmte systematisch von den jüdischen Händlern. Monsieur Paul (2016)
For Touvier, his goal was to recover confiscated goods. Touvier ging es darum, seinen beschlagnahmten Besitz zurückzuerlangen. Monsieur Paul (2016)
I'm just here so you can sign over the seized cash. Ich bin nur hier, damit Sie uns das beschlagnahmte Bargeld übergeben können. Fashion Police (2016)
They've arrested over 200 people, seizing firearms, bomb-making materials, including explosives... the same kind that were used at the Capitol bombing. Wir verhafteten über 200 Personen, beschlagnahmten Waffen, Bombenmaterialien. Auch Sprengsätze, wie sie beim Capitol-Anschlag verwendet wurden. Brace for Impact (2017)
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner. Die Polizei schritt zur Verhaftung, beschlagnahmte das Diebesgut und gab es zurück. Monescu verschaffte sich seine Freiheit wieder, wie, blieb ungeklärt. Trouble in Paradise (1932)
Far away from the eyes of inquisitive, gossipy Washington... in secluded, country estates requisitioned by the government... O77 candidates entered phase one of training. Weit von den Augen Washingtons entfernt... in abgelegenen, beschlagnahmten Anwesen... begannen die O-77-Kandidaten mit Phase eins ihrer Ausbildung. 13 Rue Madeleine (1946)
And you go carefully there. It's a military hotel. Keine Sorge, es ist ein beschlagnahmtes Hotel. The Third Man (1949)
Among the documents we seized yesterday at the Mississippi we found, in the mail, several letters addressed to a certain "Mylord". Das sagt mir nichts. Unter den im Mississippi beschlagnahmten Unterlagen fanden wir bei der Korrespondenz mehrere Briefe, die an einen gewissen "Milord" adressiert waren. Naughty Girl (1956)
From the moment that Jane Osgood attached old 97... you've been acting as if you were in a fight with an organization... approximately the size of the federal government. Von dem Moment an, als Jane Osgood den alten 97er beschlagnahmte, haben Sie sich aufgeführt, als stünden Sie im Krieg mit einer Organisation... von der Größe der Bundesregierung. It Happened to Jane (1959)
Paintings requisitioned from private collections by the reichsmarshcall. Aus privaten Sammlungen beschlagnahmte Gemälde. The Night of the Generals (1967)
The police impounded it last Saturday. Die Polizei beschlagnahmte es am vergangenen Samstag. The Oldest Profession (1967)
Property confiscated. Divorce. Man beschlagnahmte alles und er wurde geschieden. Kitara (1971)
Weconfiscated the most recent shipment. Wir beschlagnahmten es doch selbst. Angels of Terror (1971)
Qneof theseaIs we use to label contraband drugs. Damit versiegeln wir unser beschlagnahmtes Rauschgift. Angels of Terror (1971)
Stealing and selling confiscated weapons. Diebstahl und Verkauf beschlagnahmter Waffen. Cleopatra Jones (1973)
Not since the house was condemned. Bevor man das Haus beschlagnahmte. How the Ghosts Stole Christmas (1998)
We have a week and two plane tickets and a seized villain Sarteneja. Wir haben ein Wochenende, zwei Flugtickets und eine beschlagnahmte Villa in Sarteneja. Pilot (2009)
The police confiscated the cow maps as evidence. Die Polizei beschlagnahmte die Kuh-Karten als Beweise und lehnte eine Kaution ab. The Falls (1980)
Agostina began driving her Land Rover in circles on the Torbay beach until that too was forbidden by the police who impounded the vehicle to search it for pornography. Agostina fuhr mit ihrem Landrover so lange am Strand im Kreis herum, bis sie die Polizei stoppte und das Fahrzeug beschlagnahmte, um es nach Schmutzliteratur zu durchsuchen. The Falls (1980)
Since then, he has stolen his vehicle from the impound lot and broken out of jail. Aber dann hat er sein beschlagnahmtes Auto gestohlen und ist ausgebrochen. Good Day at White Rock (1982)
Serial number 292... Damn it, I just had it here. Wait, it's in here someplace. Die Abteilung versteigert für gute Zwecke die beschlagnahmten Sachen, die nicht abgeholt wurden. Whatever Works (1985)
It's right there. Beschlagnahmter Gegenstand. Whatever Works (1985)
What about one of your impounds? Was ist mit einem der Beschlagnahmten? Car Wars (1985)
I borrowed a car from impound and gave it to Amanda. Ich habe einen beschlagnahmten Wagen ausgeliehen und ihn Amanda gegeben. Car Wars (1985)
I would appreciate it if you could return to me the objects taken during the search." An die Staatsanwaltschaft. Ich bitte um die Rückgabe der bei der Revision beschlagnahmten Sachen. No End (1985)

DING DE-EN Dictionary
beschlagnahmen; konfiszieren | beschlagnahmend; konfiszierend | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmt; konfisziert | beschlagnahmte; konfiszierteto confiscate | confiscating | confiscated | confiscates | confiscated [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmt | beschlagnahmteto engross | engrosses | engrossed [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto impound | impounding | impounded | impounds | impounded [Add to Longdo]
beschlagnahmen | beschlagnahmend | beschlagnahmt | beschlagnahmt | beschlagnahmteto sequestrate | sequestrating | sequestrated | sequestrates | sequestrated [Add to Longdo]
beschlagnahmteembargoed [Add to Longdo]

Time: 0.0339 seconds, cache age: 26.56 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/