One thing I don't understand-- how could I get so drunk on one glass of beer? | | Also, eins will mir einfach nicht in den Schädel. Wie kann man nur so besoffen sein von einem Glas Bier? Happiness Is a Warm Sergeant (1965) |
Jimmy Bell done got drunk and Charlie Steinkamp's gonna lay him out! | | Jimmy Bell soll besoffen sein und Charlie Steinkamp wird ihn versohlen. This Property Is Condemned (1966) |
Straight away! The lady's going to get it all! | | Des kleinen Mannes Sonnenschein ist immer noch, besoffen sein. The Boss (1973) |
- Blotto? | | - besoffen sein kann? The Wedding Party (1975) |
Don't go getting yourself plastered. | | Besoffen sein ist seine Lieblingsbeschäftigung. A Genius, Two Partners and a Dupe (1975) |
How can an educated man be so drunk? | | Wie kann ein gebildeter Mann so besoffen sein? Solo Sunny (1980) |
Then I must be commode-hanging drunk... 'cause I swear I see a ton of trucks. | | Dann muss ich sturzbesoffen sein, denn ich könnte schwören, ich sehe massenhaft Laster. Smokey and the Bandit II (1980) |
I'm begging you. -You must be high. | | - Die muss besoffen sein. One Crazy Summer (1986) |
Well, you guys wouldn't be doing something this stupid unless you were really fucking drunk. | | Ihr müsst wirklich total besoffen sein! Four Rooms (1995) |
How can I be drunk at 8.30 am? | | Wie kann ich um halb 9 besoffen sein? Jack in the Box (1997) |
No, honey. I'll probably just be way too drunk. | | Nein, ich werde wahrscheinlich zu besoffen sein. Not Another Teen Movie (2001) |
They must be totally wasted. | | Die müssen besoffen sein. District 13: Ultimatum (2009) |
Hey, can I ask, what part of the intern's job will they need to be able to do drunk? | | Hey, darf ich fragen, bei welcher Aufgabe als Praktikant sie besoffen sein müssen? The Social Network (2010) |
Oh, you're gonna get so wasted tonight. | | Oh, du wirst heute Abend so besoffen sein. The Legend of the Golden Arm (2010) |
"Gettin' wicked pissed and puking off the Medford bridge. | | "Ich werde mich immer an diese Nächte erinnern, böse Besoffen sein und das Kotzen von der Medfordbrücke." The Reunion Job (2010) |
- You must be drunk. | | - Du musst besoffen sein. That's What Lovers Do (2011) |
'Cause we got guns... | | Weil wir schießen und total besoffen sein werden. Bachelorettes & Bullets (2012) |
Mechs must be hung over! | | Mechs müssen besoffen sein! Molon Labe (2012) |
Leave a light on, good lady, for though we may return with a twinkle in our eyes, we will, in truth, be blind drunk. | | Lassen Sie ein Licht auf, gute Frau, Denn wenn wir mit einem Funkeln in den Augen zurück, Wir werden, in Wahrheit, besoffen sein. The World's End (2013) |
But in this case, yeah, you kind of have to be wasted. [ All Chattering ] | | Aber in diesem Fall musst du schon irgendwie besoffen sein. The Time Travelers (2013) |
Alan. | | Normallerweise musst du dazu besoffen sein. Alan Harper, Pleasing Women Since 2003 (2013) |
Now he's always gonna be pissed off and bitter and drunk... | | Jetzt wird er auf immer angepisst, verbittert und besoffen sein... Presumed Innocent (2014) |
If it continues, we use at the end of the tour again coke. And we stoned every time. | | Wenn das so weiter geht, werden wir am Ende der Tour wieder koksen und die ganze Zeit besoffen sein. Leave the World Behind (2014) |