54 ผลลัพธ์ สำหรับ bevölkerte
หรือค้นหา: -bevölkerte-, *bevölkerte*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *bevölkerte*

DING DE-EN Dictionary
bevölkertepopulated [Add to Longdo]
bevölkerte neurepopulated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call home. Willkommen, Euer Majestät, auf der überbevölkerten triefenden Müllhalde, die wir bescheiden unser Zuhause nennen. Jupiter Ascending (2015)
All right. Well, I'm gonna have to call you back from a less populated place, and then I'm gonna blissfully pass out and pretend that this never happened. Ich werde dich von einem weniger bevölkerten Ort zurückrufen müssen und dann werde ich selig in Ohnmacht fallen und so tun, als wäre das hier nie passiert. Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
Three dead and five others wounded as a pair of lions escaped City of Angels Zoo and made their way into the crowded Mid-Wilshire section of Hollywood, where they killed two more men in an alley. Es gab drei Tote und fünf Verletzte als ein Paar Löwen dem "City of Angels" - Zoo entflohen, die sich dann auf den Weg in den bevölkerten Stadtteil Mid-Wilshire... in Hollywood machten, wo sie in einer Gasse zwei weitere Männer töteten. First Blood (2015)
If desperation truly is the onryo's lure, it would surely head to more populated areas. Wenn der Onryo von Verzweiflung angelockt wird... würde er sich eher in bevölkertere Gebiete begeben. One Life (2016)
And since the drop to the crocodile-infested river was several hundred feet, we decided James should go first. Da der von Krokodilen bevölkerte Fluss rund 100 Meter tiefer lag, sollte James als Erster fahren. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016)
The first immigrant resident of Manhattan was a Dominican, a Dominican trader named Juan Rodriguez. That's a true thing. Die ersten Immigranten, die Manhattan bevölkerten, waren Dominikaner... ein dominikanischer Kaufmann namens Juan Rodriguez. Colin Quinn: The New York Story (2016)
- What? ! - I can't disarm the nuke, but hopefully I can get it to a less populated area. - Ich kann die Bombe nicht entschärfen, aber ich kann sie hoffentlich zu einem weniger bevölkerten Gebiet bringen. Bratva (2017)
You know... a tree can blossom in the middle of a busy city... but a young girl needs privacy... and she hasn't been able to find it at home. Sie wissen schon... Ein Baum kann in einer bevölkerten Großstadt Blüten treiben... aber ein junges Mädchen braucht Privatsphäre. Und die hat sie zu Hause nicht. Yours, Mine and Ours (1968)
I've got a few less-crowded ladies who'll knock your hat off. Ich kenne ein paar weniger bevölkerte Ladys, die dich umhauen werden. Yours, Mine and Ours (1968)
- It's closest, heaviest population. - Ist der nächste und meist bevölkerte. Spock's Brain (1968)
I must say, I prefer a crowded universe much better. Ich muss sagen, ich ziehe ein bevölkertes Universum vor. The Tholian Web (1968)
-Then how did you get here? -l convinced it I wasn't a pet, and that it should bring the ship back into orbit. Then I got it into the transporter to return here. Wir bombardieren die unbevölkerten Druckzonen mit Phaserstrahlen und ändern so das Epizentrum des Bebens, damit es Ihr Volk oder Ihre Stadt nicht gefährdet. The Eye of the Beholder (1974)
Christ, they're heading for population! Sie rasen auf bevölkerte Orte zu. Mad Max (1979)
A planet populated by living machines. Ein von lebenden Maschinen bevölkerter Planet. Star Trek: The Motion Picture (1979)
... No! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Asterix at the Olympic Games (2008)
20 million years ago, an ape-like creature inhabited the Earth. Vor 20 Millionen Jahren bevölkerte ein affenartiges Wesen die Erde. History of the World: Part I (1981)
Theirs drama is there not in this overpopulated garden. Spielt sich nicht Dramatisches in diesem überbevölkerten Garten ab? The Draughtsman's Contract (1982)
(announcer) A vast military build-up of armoured divisions and missiles accompanied by a fourfold increase in the number of rocket bombs, directed at the most densely populated areas of Airstrip One... (Durchsage) Ein riesiges Aufkommen an Panzerdivisionen und Geschützen, zusammen mit einer vierfachen Anzahl von Raketensprengköpfen, bedrohen die am dichtesten bevölkerten Gebiete von Luftstützpunkt Eins... 1984 (1984)
"And in that time, there were demons"... For the spirit of this one... "... In jener Finsternis bevölkerten Dämonen die Erde. Hellowe'en (1987)
But there was a pebble in his sandal as he strode to victory. "Nein! Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf leistete Widerstand" Asterix in America (1994)
A concealed weapons depot located within a civilian population centre? Ein getarntes Waffendepot in der Nähe eines dicht bevölkerten Ortes? The Maquis: Part II (1994)
- Kill maybe 1 00, 000 people in a densely populated area like Sarajevo or Tuzla. Und tötet möglicherweise über 100.000 Menschen in einer dichtbevölkerten Gegend wie Sarajewo! The Peacemaker (1997)
Blue Whales, the largest animal to ever inhabit the planet. Blauwale, die größten Tiere, die je die Erde bevölkerten. Whales: An Unforgettable Journey (1997)
It's a marginal adjustment. The nearest populated system is more than three light-years away. Das nächste bevölkerte System ist über drei Lichtjahre entfernt. The Raven (1997)
It's in a heavily populated region. Aus einer stark bevölkerten Region. Unity (1997)
We'll infect the most populated Kyrian territories. Wir infizieren die am dichtesten bevölkerten Gebiete. Living Witness (1998)
Because the restaurant faces a private street, and the victim... Um, did Miss Tsushima... WeildasRestaurantaneiner unbevölkerten Straße gelegen ist ... ...unddasOpferalleine... Chaos (2000)
The next populated sector is 13 days from here. Der nächste bevölkerte Sektor ist 13 Tage entfernt. Live Fast and Prosper (2000)
Evidence of a substantial population - lots of cultivated fields. Ein dicht bevölkertes Gebiet - viele bestellte Felder. Beast of Burden (2001)
One small village of invincible Gauls still holds out against the invaders. Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
One small village of invincible Gauls still holds out against the invaders, yes I know. Ein von unbeugsamen Galliern bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
Suppose he gets out, has one of his little mood swings... in a populated area. Angenommen, er kommt raus... und hat eine seiner Launen in einer dicht bevölkerten Gegend? Hulk (2003)
It's too soon for that, but they'll clear the main population centres in ten minutes. - Noch nicht. Es wird den dicht bevölkerten Teil der Stadt in etwa zehn Minuten verlassen. Day 2: 10:00 p.m.-11:00 p.m. (2003)
But his scent ends here and it's not a highly populated area. Sein Geruch endet hier, das ist keine bevölkerte Gegend. Calvary (2003)
Which doesn't necessarily mean highly populated. Das muss keine vielbevölkerte Gegend sein. Calvary (2003)
Everything rotted in this rain and scores of men died miserably from the tiny serpents that were everywhere in this evil land. (Ptolemaios) Der Regen ließ alles verrotten. Etliche Männer starben durch den Biss der kleinen Schlangen, die dieses verhexte Land bevölkerten. Alexander (2004)
That might have worked for the moon... but the galaxy's a lot more crowded than we thought. Das mag beim Mond funktioniert haben, aber die Galaxie ist bevölkerter als wir dachten. Terra Prime (2005)
In a crowded city... many thousands would die instantly. In einer dicht bevölkerten Stadt würde es sofort mehrere tausende Tote geben. Day 6: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2007)
Michael deliberately leaked some intel that he was about to attack a heavily-populated human world. Michael ließ falsche Informationen durchsickern, dass er ein stark bevölkerten Planeten angreifen wolle. The Last Man (2008)
In other cities around the world, people are voluntarily evacuating population centers, fearing that the sphere in Central Park may be the vanguard of an impending alien invasion. In anderen Städten der Welt verlassen die Menschen die stark bevölkerten Zentren aus Furcht, die Raumkugel im Central Park könne der Beginn einer Außerirdischen-lnvasion sein. The Day the Earth Stood Still (2008)
Sperm whales once roamed the Earth in vast numbers. Pottwale bevölkerten die Erde einst in großer Zahl. Dolphins and Whales 3D: Tribes of the Ocean (2008)
1 human in 6 now lives in a precarious, unhealthy, overpopulated environment without access to daily necessities, such as water, sanitation, electricity. Jeder sechste Mensch lebt in einer prekären, ungesunden, überbevölkerten Umgebung ohne Zugang zu Einrichtungen wie Trinkwasser, Toilette oder Strom. Home (2009)
I found a high-volume area, followed the script. Ich fand einen gut bevölkerten Bereich und hielt mich an die Anweisungen. Perro Insano (2009)
We traveled through a lost land. Small pieces of ci ilizations survived. Wir fuhren durch ein zerstörtes Land mit nur wenigen bevölkerten Flecken. Stake Land (2010)
Once the galaxy was cleansed of Flood, the threat sterilized... they repopulated worlds... rebuilt that which they had torn down... and reseeded life. Nachdem die Galaxie von den Flood befreit und die Bedrohung sterilisiert war, bevölkerten sie die Welten wieder. Halo Legends (2010)
Tensions run high as the most dangerous life form in the galaxy touches down on the Republic's most populous planet. Die Aufregung ist groß, als die gefährlichste Lebensform der Galaxis auf dem am stärksten bevölkerten Planeten der Republik landet. The Zillo Beast Strikes Back (2010)
In an overcrowded world, why would any reasonable person discourage them in any way? Warum sollte man ihnen das in einer überbevölkerten Welt verbieten wollen? The Ledge (2011)
Well, friend, in a world where the dead walk the streets surely you can understand that I have to put science ahead of friendship. In einer von Toten bevölkerten Welt geht Wissenschaft über Freundschaft. Eaters (2011)
In a world where the dead come back to life, we'd better not take any chances. In einer von Toten bevölkerten Welt geht man besser keine Risiken ein. Eaters (2011)
All were found within a mile of each other in a mostly Latino neighborhood in Miami called Allapattah. Alle wurden in einem Radius von einer Meile gefunden, in einer hautsächlich von Latinos bevölkerte Gegend in Miami namens Allapattah. Corazon (2011)

DING DE-EN Dictionary
bevölkertepopulated [Add to Longdo]
bevölkerte neurepopulated [Add to Longdo]

Time: 0.0527 seconds, cache age: 6.117 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/