Harold, Dr. Blalock's doing the best he can for me. | | Harold, Dr. Blalock tut für mich, was er kann. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Alfred Blalock. | | Dr. Alfred Blalock. Something the Lord Made (2004) |
I think we should spend some time with Senators Blalock and Gleeson pretty soon. | | Wir sollten uns bald mit Senator Blalock und Senator Gleeson treffen. 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2002) |
Dr. Blalock, this is Vivien Thomas. | | Dr. Blalock, das hier ist Vivien Thomas. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock wanted you to have this. | | Das ist für dich von Dr. Blalock. Something the Lord Made (2004) |
There are thousands of our boys in field hospitals... all over North Africa and Italy... who owe their lives to Dr. Blalock's work in the treatment of shock. | | Tausende unserer Jungs in Feldlazaretten in ganz Nordafrika und Italien verdanken ihr Leben Dr. Blalocks Forschung zur Behandlung von Wundschock. Something the Lord Made (2004) |
- Dr. Blalock, welcome. | | - Dr. Blalock, willkommen. Something the Lord Made (2004) |
Our new Chairman of the Department of Surgery... my old and dear friend, Dr. Alfred Blalock. | | Unser neuer Leiter der Chirurgie - mein alter und lieber Freund Dr. Alfred Blalock. Something the Lord Made (2004) |
- I know. Dr. Blalock saw what I could contribute, and he gave me a chance. | | Dr. Blalock erkannte meine Fähigkeiten und gab mir eine Chance. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, Chief Surgical Professor. | | Dr. Blalock, der leitende Chirurgieprofessor. Something the Lord Made (2004) |
I'm sorry, Dr. Blalock, but that's the rules. | | Tut mir Leid, Dr. Blalock, so lauten die Regeln. Something the Lord Made (2004) |
I'm Vivien Thomas, I work for Dr. Blalock, running this lab. | | Ich bin Vivien Thomas. Ich arbeite für Dr. Blalock, der dieses Labor leitet. Something the Lord Made (2004) |
- Dr. Blalock. | | - Dr. Blalock. Something the Lord Made (2004) |
- Dr. Alfred Blalock to OR, please. | | - Dr. Alfred Blalock zum OP, bitte. Something the Lord Made (2004) |
- Is Dr. Blalock in? | | - Ist Dr. Blalock da? Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, could you come here, please? | | Dr. Blalock, könnten Sie bitte kommen? Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock. | | Dr. Blalock. Something the Lord Made (2004) |
You know, in 13 years, Dr. Blalock... I don't recall you ever stopping by our house. | | Während dieser 13 Jahre, Dr. Blalock, haben Sie uns nicht ein einziges Mal besucht. Something the Lord Made (2004) |
Prof. Blalock. | | Professor Blalock? Something the Lord Made (2004) |
This is Blalock. | | Hier spricht Blalock. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, they're ready. | | Dr. Blalock, sie sind bereit. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, what's wrong? What's happened? | | Dr. Blalock, was ist los? Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, a word. | | Dr. Blalock, auf ein Wort. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock, you have to see this. | | Dr. Blalock, schauen Sie nur. Something the Lord Made (2004) |
- Thank you, Dr. Blalock. | | - Danke, Dr. Blalock. Something the Lord Made (2004) |
So if you could just go to the administration office... they'll accommodate all of you into Dr. Blalock's schedule... as soon as possible. | | Gehen Sie bitte zur Verwaltung, dort wird man Ihnen so bald wie möglich einen Termin bei Dr. Blalock geben. Something the Lord Made (2004) |
No, I just work here with Dr. Blalock. | | Oh nein, ich arbeite nur mit Dr. Blalock zusammen. Something the Lord Made (2004) |
Now if we could have one of you alone, Dr. Blalock. | | Jetzt noch eine Aufnahme von Ihnen allein, Dr. Blalock. Something the Lord Made (2004) |
Dr. Blalock wanted to see you. | | Dr. Blalock wollte Sie sprechen. Something the Lord Made (2004) |
I'm sorry to tell you... that Dr. Blalock passed away in his sleep last night. | | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Dr. Blalock letzte Nacht im Schlaf starb. Something the Lord Made (2004) |