You have anemia. | | Sie haben Blutarmut. Pilot (2014) |
She's anemic, and her L.F.Ts are high. | | Sie ist blutarm und ihre Leberfunktion ist erhöht. I Did Not See That Coming (2014) |
Maybe you're anemic. | | Vielleicht bist du blutarm. Episode #1.7 (2014) |
Do you think he's anemic? | | Denken Sie, er ist blutarm? Episode #1.7 (2014) |
- Do you think he's anemic? | | Denken Sie, er ist blutarm? Episode #1.8 (2014) |
Anaemia, circulatory conditions... arthritis and... | | Blutarmut, Kreislauferkrankungen, Mr. Holmes (2015) |
I wrote that line and then had a sudden attack of anemia. | | Jetzt weiß ich's wieder. Nach dem Schreiben dieser Zeile wurde ich blutarm. Assassination (2015) |
I'm a little anaemic myself. | | Ich bin manchmal etwas blutarm. Episode #1.1 (2015) |
But you cannot tempt me. | | Du scheinst keine Blutarmut mehr zu haben. Und das nach nur neun Monaten. Episode #5.6 (2016) |
- Anemia. - Sometimes. | | Blutarmut? Rupture (2016) |
You're a little anemic, Dr. Wilkes. | | - Sie haben etwas Blutarmut, Dr. Wilkes. Hollywood Ending (2016) |
Jabas Starling ran away. | | Zur Behandlung von Blutarmut. Eisensulfate. Ein riesiger Schrank voll. Some Conscience Lost (2016) |
Why, you anemic pack of bloodhounds, there's been a murder. | | Ihr blutarmen Bluthunde, es hat einen Mord gegeben. Shadow of the Thin Man (1941) |
Sunken chests, eyes tired from reading, anaemia, even twisted sex lives... | | Eingefallene Brustkörbe, die Augen müde vom Lesen, Blutarmut, selbst verkorkste Sexualmuster... Torment (1944) |
Your blood's too thin. | | Du bist blutarm. Giant (1956) |
Or do you think the world spirit would give these bloodless creatures a peek under her skirts? | | Oder glaubst du, der Weltgeist lässt sich von den blutarmen Kreaturen unter die Röcke schauen? Young Törless (1966) |
- And feeble. | | - Blutarm. Barbara the Fair with the Silken Hair (1970) |
I bet you're anaemic. | | Sie sind sicher blutarm. The Reivers (1969) |
Half normal. Severely anemic. | | Ziemlich blutarm. The Andromeda Strain (1971) |
When the human body has suffered a dehydration of between 6 to 10% it experiences dizzines, difficulty in breathing decreased blood volume, indistinct speech, and finally an inabiliity to walk. | | Sobald der Flüssigkeitsverlust im Körper zwischen 6 und 10 Prozent liegt, treten Benommenheit und Atemnot auf. Man wird blutarm, spricht undeutlich und schließlich versagen die Beine. Punishment Park (1971) |
Yes. Today, in april 1905, we find it's the best way to cure anaemia. | | Wir befinden uns im Jahr 1905 und es ist die fortschrittlichste Heilmethode für Blutarmut. Fascination (1979) |
It's a cure for anaemia. | | So bekämpft man heute Blutarmut. Es ist sehr in Mode. Fascination (1979) |
On your own? | | Und Sie haben Blutarmut. Episode #5.7 (2016) |
A little pale. | | Ein bisschen blutarm. Egon Schiele: Excess and Punishment (1980) |
Maybe she's anaemic. | | Vielleicht Blutarmut. A Midsummer Night's Sex Comedy (1982) |
Greedy pig. | | Blutarmes kleines Schwein! The Swords of Wayland (1984) |
Doctor, if Lindsey's anaemic and needs some kind of special diet or vitamins, I think you can trust me to give him that information. | | Herr Doktor, wenn Lindsey blutarm ist, oder eine spezielle Ernährung oder Vitamine braucht, können Sie mir voll vertrauen, dass ich alles an ihn weitergebe. Jonathan Smith Goes to Washington (1986) |
I thought classical pianists were supposed to be pinched and anaemic-looking. | | Ich dachte, klassische Pianistinnen wären... abgehärmte, blutarme Gestalten. The Prince of Tides (1991) |
I feel so good, it's crazy. Isn't that right, baby? Yeah, you're crazy, all right. | | Das könnten Spannungskopfschmerzen sein, aber wahrscheinlich haben sie mit Blutzucker, hohem Insulin und Blutarmut zu tun. Super Size Me (2004) |
A little anemic too. | | Sie ist auch etwas blutarm. A Moment to Remember (2004) |
Once due to anemia. | | Einmal wegen Blutarmut. A Moment to Remember (2004) |
You're probably just a little anemic. | | Wahrscheinlich sind Sie nur etwas blutarm. Fidelity (2004) |
She's going into oligemic shock. | | Sie hat akute Blutarmut. Observer Effect (2005) |
She's been anemic. | | Sie ist blutarm. Finding Judas (2006) |
Rocky Mountain spotted fever, on the other hand, rash, fever, anemia, paralysis. | | Ausschlag, Fieber, Blutarmut und Lähmung. - Und ich habe nichts zu Tritter gesagt. Finding Judas (2006) |
Tachyarrhythmia, fetal anemia, placental chorioangioma-- | | Herzrhythmusstörung, fetale Blutarmut, Placentachorioangiom-- Fetal Position (2007) |
W.B.C.'S normal, slightly anemic, potassium's mildly decreased. | | Weiße Blutkörperchen sind normal, leicht blutarm. Kaliumspiegel leicht erhöht. Where the Wild Things Are (2008) |
Dyspnea, anemia, seventh-nerve palsy, tachycardia. | | Atemnot, Blutarmut, Lähmung des 7. Hirnnervs, Herzrasen. Last Resort (2008) |
As long as you don't mind people thinking you're out on the town with your anemic lesbian sister. | | Wenn dir egal ist, dass alle denken, du würdest deine blutarme lesbische Schwester ausführen... Bargaining (2009) |
She's a 29-year-old female we misdiagnosed with anemia the first time she came to us. | | Sie ist eine 29-jährige, die wir falsch mit Blutarmut diagnostiziert haben, als sie das erste mal zu uns kam. An Honest Mistake (2009) |
You've lost weight, you're anemic. | | Sie haben Gewicht verloren, sind blutarm. My Full Moon (2009) |
Yeah, it was a kind of anemic, I have to say. | | Es war ein bisschen blutarm, muss ich sagen. Mozambique (2009) |
You're anaemic. | | Du wirkst so blutarm. Vampire Girl vs. Frankenstein Girl (2009) |
He had no evidence of being anemic or immune-compromised when he was admitted. | | Er hatte keine Anzeichen von Blutarmut, oder Immunschwäche, als er aufgenommen wurde. Teamwork (2009) |
Your penis becomes flaccid? | | Ihr Penis wird blutarm? Broadway Limited (2010) |
Fat must be given to children, if you are not going to end up anemic... Sir? | | Die brauchen Fett, die Kinder, sonst werden sie blutarm! My Worst Nightmare (2011) |
That means brain, heart, anemia, allergy. | | Das bedeutet Gehirn, Herz, Blutarmut, Allergie. Woran denkst du, wenn du das hörst? Family Practice (2011) |
The world is anemic, and we are the vitamin. | | Die Welt ist blutarm, aber wir sind die Vitamine. Iron Sky (2012) |
Could be high output failure from anemia. | | Könnte Hochleistungsversagen durch Blutarmut sein. We Need the Eggs (2012) |
- I'm anemic. | | - Ich bin Blutarm. I Was Made for Lovin' You (2012) |