Will, c'mon, let's get out of here before it gets too dark. | | วิล มาสิ ให้ออกไปจากที่นี่ ก่อนที่มันจะมืดเกินไป First Blood (1982) |
She's talking about C - A-T-S. | | หล่อนกำลังพูดถึงพวก มอ สระแอ วอ An American Tail (1986) |
C-O-N-S-C-I-E-N-C-E. | | คุ-ณ-ธ-ร-ร-ม As Good as It Gets (1997) |
- The purser's safe on C deck. | | - เซฟเพอร์เซอร์ก็ได้ Titanic (1997) |
-C'mon, let's go! | | - เร็วครับ, ไปกันเถอะ ! Ringu (1998) |
C'mon now, behave yourself It's a big day for all of us | | เถอะนะลูกเป็นเด็กดี วันนี้เป็นวันสำคัญของเรา Spirited Away (2001) |
- C'mon, let's go. - Come on. | | ไม่เอาน่า ไปกันเถอะ มาเถอะ Platonic Sex (2001) |
Oh, c'mon. Don't cry. Your mommy's here. | | โอ้.C'monไม่ร้องไห้ แม่อยู่ตรงนี้แล้ว Platonic Sex (2001) |
There's a theory about the c... the crop circles. | | มันมีทฤษฎีเกียวกับรอยบนไร่ Signs (2002) |
There's enough C-4 here to take out 10 supercomputers. | | เรามี C-4 พอจจะระเบิดซูปเปอร์คอมได้ 10 ตัว Terminator 3: Rise of the Machines (2003) |
C-o-l-e-m-a-n. There's no first name on the bell. | | โคลแมน ไม่มีชื่ออยู่บนระฆัง The Birdcage (1996) |
C'mon hon, let's go. | | มาเร็วที่รัก ไปเถอะ Eating Out (2004) |