51 ผลลัพธ์ สำหรับ carabinier
หรือค้นหา: -carabinier-, *carabinier*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *carabinier*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's the carabinieri. Das sind die Carabinieri. Inferno (2016)
Yes, the police, in my own home! Ich musste mich wie ein Heiliger entschuldigen, als die Carabinieri kamen. I Vitelloni (1953)
And this pig tried to force himself on the wife of my dearest friend. Ja, die Carabinieri, hier, in meinem Haus. Und dieser Mistkerl da hat die Frau meines besten Freundes belästigt. I Vitelloni (1953)
I saw a police car from the distance. Ich habe einen Wagen mit Carabinieri gesehen. The Return of Don Camillo (1953)
I need a sacristan. - Du kannst hier auf die Carabinieri warten. The Return of Don Camillo (1953)
How do you mean? Wie, Carabiniere? Pauline détective (2012)
The client was an old Carabinieri General ไคลเอ็นท์คือต่อทั่วไป old Carabinieri Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
A new policeman in town! Wir haben einen neuen Carabiniere im Dorf. The Wind Blows Round (2005)
Carabinieri on the street! เขากำลังเข้ามา Gomorrah (2008)
The Roman Carabinieri are here as well in an advisory capacity. So jurisdictionally this is... Carabinierii ในกรุงโรมตั้งอยู่ที่นี่ ทั้งหมดเป็นปรึกษา. Angels & Demons (2009)
- So the carabinieri are announcing that the Red Brigade was responsible for the assassination at the press conference tonight. -เดี๋ยวคาราบิเนียรี่จะออกมาชี้แจง ว่ากองโจรฝ่ายซ้ายเป็นผู้รับผิดชอบ ต่อการลอบสังหาร ในการแถลงข่าวคืนนี้ The International (2009)
It's the carabinieri. They're setting off the metal detectors. เสียงหวอเรียกตำรวจ มีคนทำเครื่องตรวจโลหะดัง Inferno (2016)
They're locked up in police headquarters. - Da kommt der Carabiniere... La Dolce Vita (1960)
The weather has improved after all the rain. We just found out that the two children are still held by the police. Wir erfahren soeben, dass die beiden Kinder sich noch in Gewahrsam der Carabinieri befinden. La Dolce Vita (1960)
When our carabinieri come, they'll put an end to all this. Wenn wir im Schutz unserer Carabinieri hier sind, ist damit Schluss, auch wenn gewisse Kreise anderes sagen, sollten sie nicht daran zweifeln. The Leopard (1963)
That's the way out. Excellent! Now I'm going to report you to the police and farewell to everybody! Gut, ich gehe zu den Carabinieri und zeige euch alle an. Don Camillo in Moscow (1965)
- I can see you're scared... but why don't you go to the police, before you start suspecting everyone, even passers by? Wieso gehst du nicht zu den Carabinieri, bevor du noch alle verdächtigst? Sogar irgendwelche Passanten. We Still Kill the Old Way (1967)
The police have to investigate... not us. Die Carabinieri müssen ermitteln, nicht wir. We Still Kill the Old Way (1967)
I didn't tell them what I could have. - Geh doch zu den Carabinieri. Mafia (1968)
Captain, betrayal is a living for me. Heute verrat ich die Mafia, morgen die Carabinieri. Mafia (1968)
They play (cards) every day, and the carabinieri never came before. Alle Tage haben sie gespielt, und nie kamen die Carabinieri. Sie waren das erste Mal bei Parrinieddu. Mafia (1968)
They've arrested my son! Die Carabinieri haben meinen Sohn verhaftet, obwohl er unschuldig ist! Mafia (1968)
Daddy! Daddy! Daddy! Die Carabinieri sind hier. Mafia (1968)
If you cast your mind back to your youth, you'll recall that this is the time when the Carabinieri make their visit when they want to arrest someone. Sie müssten doch wissen, dass die Carabinieri Ihre Klienten erfreuen, um diese Zeit Haussuchungen und Verhaftungen vorzunehmen. Mafia (1968)
What do they say about this in the city? Jetzt hast du die Carabinieri am Hals... Was gibt's Neues in der Stadt? Lulu the Tool (1971)
"In latest developments, a contingent of state police has arrived here..." Neue Entwicklungen in Accendura: Doppelpunkt. Ein Aufgebot von Carabinieri ist eingetroffen. Don't Torture a Duckling (1972)
- Alright, try the carabinieri. - Right. Dann frag auch bei den Carabinieri nach. Execution Squad (1972)
- Think it's a carabinieri? - Vielleicht die Carabinieri? Execution Squad (1972)
- The carabineri don't know him at all. - Die Carabinieri waren's nicht. Was tun? Execution Squad (1972)
It's true that Gary's cowboy, while Matteo is a carabiniere but love's always love. Gary ist ja eigentlich Cowboy, und Matteo ein Carabiniere, ... aber Liebe bleibt immer Liebe ! Amarcord (1973)
The carabiniere must move back a little. Der Carabiniere sollte ein wenig zurück. Amarcord (1973)
The client was an old police general. Ηe made me undress him and put a nappy on him. Ich kam zu dem Kunden, einem alten General der Carabinieri, und er wollte ausgezogen und gewickelt werden. Salò, or the 120 Days of Sodom (1975)
Why didn't you inform the press, other than the carabinieri... Warum ist außer den Carabinieri nicht auch die Presse benachrichtigt worden? Colt 38 Special Squad (1976)
Sir, the carabinieri chief wants to talk with you... Der Chef der Carabinieri möchte Sie sprechen. Colt 38 Special Squad (1976)
Is it true that the carabinieri didn't have time to defend themselves? Stimmt es, dass die Carabinieri keine Zeit hatten, sich zu verteidigen? Un poliziotto scomodo (1978)
Carabinieri headquarters? Carabinieri-Revier? Bloodline (1979)
Here, the carabinieri. Hier, die Carabinieri. Heaven (2002)
Carabinieri on the street! Carabinieri auf der Strasse. Gomorrah (2008)
In about one minute, there will be carabinieri all over this place. In einer Minute wimmelt es hier von Carabinieri. The Godfather: Part III (1990)
I hear the priest has received anonymous letters... saying her lover is this man, that man. Bei den Carabinieri kommt jeden Tag ein Haufen anonymer Briefe an: Malèna (2000)
She was photographed... with her arms around the Commie leader. Ja, klar! Als die Carabinieri sie umbrachten, hielt Antonio Canepa sie umklammert! Malèna (2000)
You're with the carabinieri. Bei den Carabinieri. Heaven (2002)
I'm a carabiniere. Ich bin ein Carabiniere. Heaven (2002)
He probably gives the carabinieri a discount. Wahrscheinlich kriegen die Carabinieri auch noch Rabatt. Heaven (2002)
She says the carabinieri get a discount, too. Sie sagt, auch die Carabinieri kriegen Rabatt. Heaven (2002)
I have receipts that have been stamped by the carabinieri. Ich habe Empfangsbestätigungen, abgestempelt von den Carabinieri. Heaven (2002)
The carabinieri came... Said there was nothing for them to do. Die Carabinieri kamen, sagten, dass sie in dem Fall nichts unternehmen können. Heaven (2002)
My father was the chief of the carabinieri for Torin. Mein Vater war Chef der Carabinieri in Turin. Heaven (2002)
The Police from the Artistic Heritage Unit.. ..recovered two precious 16th century sculptures.. ..attributed to Benvenuto Cellini. Zwei wertvolle Statuen des 16. Jahrhunderts die man Benvenuto Cellini zuschreibt wurden von einer Sondertruppe der Carabinieri aufgefunden. I'm Not Scared (2003)
The Police are following new leads which seem to be promising. Die Carabinieri verfolgen eine heiße Spur die Erfolg verspricht. I'm Not Scared (2003)

WordNet (3.0)
carbineer(n) a soldier (historically a mounted soldier) who is armed with a carbine, Syn. carabineer, carabinier

Time: 0.0406 seconds, cache age: 9.45 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/