14
ผลลัพธ์ สำหรับ
cul de sac
หรือค้นหา:
-cul de sac-
,
*cul de sac*
ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
cul de sac
(Fr.)
ทางตัน, ภาวะจนตรอก
[รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔]
คลังศัพท์ไทย (สวทช.)
Cul de Sac
คัลเดอแซค
[การแพทย์]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Inside the box, it's like a street, and both ends are cul-de-sacs.
ในกล่องนั่นมันเหมือนถนนที่มีทางเข้าออกทางเดียว
Primer (2004)
The subject's last confirmed location comes from a phone call traced to this LA cul-de-sac.
สถานที่ปฎิบัติการสุดท้ายของเค้ามาจากทางโทรศัพท์ ที่เราแกะรอยสายได้คือที่
Cul de Sac
Chuck Versus the Suburbs (2009)
Maybe we got the wrong cul-de-sac.
บางทีเราอาจจะมาผิดที่ก็ได้
Chuck Versus the Suburbs (2009)
I send you there undercover and you not only nearly expose Mr. Bartowski to FULCRUM but to an entire cul-de-sac of civilians?
ฉันส่งคุณไปที่นั้นอย่างลับๆ คุณไม่เพียงแต่เกือบจะเปิดเผยมิสเตอร์บาวทาวสกีต่อFulcrum แต่ยังกับพลเมืองทุกคนในCul-de-sac ด้วย
Chuck Versus the Suburbs (2009)
I want you two to lock down the cul-de-sac, monitor FULCRUM, see what else you can uncover before we make a move on their cell.
ฉันอยากให้คุณจับตาที่Cul-de-Sac ฉากบังหน้าของFulcrum ดูว่ามีอะไรที่คุณสามารถเปิดเผยได้อีก
Chuck Versus the Suburbs (2009)
Sarah, Sarah, you and Casey have to get out of the cul-de-sac immediately-
ซาร่า ซาร่า คุณและเคซี่ต้องออกจากCul-de-sac
Chuck Versus the Suburbs (2009)
Maybe settle down in a cute little cul-de-sac like this one?
หรือบางทีมาอยู่ในCul-de-sac ที่น่ารัก เหมือนที่นี้เลย
Chuck Versus the Suburbs (2009)
Uh, so I was wondering if you wanted to swing by the old cul-de-sac tonight.
เออ ผมกำลังสงสัยว่า คุณอยากจะไปสนุกที่ cul-de-sac คืนนี่รึเป่ลา
Chuck Versus the Suburbs (2009)
They call it a cul-de-sac, but what it is is a dead end.
เรียกมันว่าทางตัน แต่อะไรที่ถูกเีรียกว่าทางตัน
The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
Wow. That cul-de-sac is like a sex camp.
ว้าว เรามาถึงทางตัน เหมือนเป็นเซ็กส์แคมป์
The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
There's one of those signs on every lawn on the cul-de-sac.
มันมีแผ่นป้ายแบบนี้ ในทุกสนามหญ้า ถึงทางตันแล้ว บ๊อบ ซายส์เขาเป็น
The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
In a plane losing altitude right above a cul-de-sac...
เจฟฟ์และแดฟเน่ บิคส์.. เมื่อเครื่องบินสูญเสียการควบคุม เมื่อมาอยู่เหนือ ทางตัน
Boom Crunch (2009)
Time: 0.0242 seconds
, cache age: 9.932 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/