So that night, as soon as that soldier fell asleep, I bashed him in the head with a big rock and ran. | | In derselben Nacht, sobald der Soldat eingeschlafen war, schlug ich ihm den Schädel mit einem Stein ein und rannte weg. If You Could See Her Through My Eyes (2014) |
And it is for the families [ of soldiers ]. | | Und es ist für die Familien [ der Soldaten ]. Point and Shoot (2014) |
AndnowIwas the soldier. | | Und jetzt war ich der Soldat. Point and Shoot (2014) |
Was that Saving Private Ryan? | | - War das der Soldat James Ryan? - War es. Mars Landing (2014) |
_ ...and, of course, those volunteers who tend the war cemetery graves. | | Pressekonferenz zur Feier Außenministerium ...und den Pflegern der Soldatenfriedhöfe. Special Relationship (2014) |
And you are aware that the soldier who is quartered here will be back soon. | | Ist dir nicht klar, dass der Soldat, der hier wohnt ist, bald zurück ist? Mercy Moment Murder Measure (2014) |
I was attacked and nearly raped by one of the soldiers of King George II. | | Ich wurde angegriffen und fast vergewaltigt von einem der Soldaten von König Georg II. Castle Leoch (2014) |
The soldier boy. | | - Der Soldat. Edward Mordrake: Part 2 (2014) |
Every soldier deserves a proper funeral. | | Jeder Soldat verdient eine richtige Beerdigung. The New World (2014) |
"Soldier safety first" is why we 're in... | | Die Sicherheit der Soldaten hat Vorrang, daher wollen wir... Eye in the Sky (2015) |
Realizing it's potential, many tried to re-start the Program. | | WETTRENNEN UM ERSCHAFFUNG DER SOLDAT VON MORGEN Viele versuchten das Programm aufgrund seines Potenzials zu kopieren. Hitman: Agent 47 (2015) |
Then the soldier says, "No, no, buddy, she didn't have a head." | | Dann sagt der Soldat: "Nein, Mann, sie hatte keinen Kopf." The Boy Next Door (2015) |
At least that's what one of the soldiers said. | | So sagte das einer der Soldaten. The World Made Straight (2015) |
The soldier wishes to meet you. | | Der Soldat will dich treffen. Bajirao Mastani (2015) |
But Sir, the soldier is insisting on meeting the Peshwa. | | Aber Sir, der Soldat besteht darauf, die Peschwa zu treffen. Bajirao Mastani (2015) |
But Carrillo wasn't the only one recruiting soldiers. | | Carrillo war nicht der Einzige, der Soldaten rekrutierte. There Will Be a Future (2015) |
Soldier brother, come on in. | | Der Soldat. Komm rein. Boogie Dark (2015) |
Soldier of white light and glass, held you tight against the grey nightmare. | | Der Soldat von weißem Licht und Glas, der dich vor dem grauen Alptraum beschützte. M.I.A. (2015) |
Your brother, the marine. | | Dein Bruder, der Soldat. F.U.B.A.R. (2015) |
Your brother, the marine. | | Dein Bruder, der Soldat. Full Dress (2015) |
Unleash your power over him. It takes its life force. | | Entfessle deine Macht, Marek, und nimm das Leben der Soldaten. Mythica: The Necromancer (2015) |
It takes its life force and free your friends. | | Nimm das Leben der Soldaten und befreie deine Freunde. Mythica: The Necromancer (2015) |
Every solider in this mountain is there. | | Jeder Soldat in diesem Berg ist dort. Blood Must Have Blood: Part 2 (2015) |
- I thought you and soldier boy were done. | | - Ich dachte, du und der Soldat seid fertig. All the Wisdom I Got Left (2015) |
In 3 days, they're going to Mali to train their troops. | | In 3 Tagen geht es nach Mali für die Schulung der Soldaten dort. Code d'honneur (2015) |
Not enough time, not enough bronze, not enough men. | | Zu wenig Zeit, zu wenig Bronze, nicht genug Helfer. Die Hälfte der Soldaten schmieden. The Lexicon (2015) |
All right, but how do we even get... [ thump ] | | Jeder in diesem Berg ist auf Level 5, jeder Soldat. - Sag's ihm. - Jasper hat recht. Blood Must Have Blood: Part 1 (2015) |
Every soldier on the battlefield, man, has to believe he's coming home. | | Mann, jeder Soldat auf dem Schlachtfeld muss glauben, dass er wieder nach Hause kommt. Nanda Parbat (2015) |
The soldier looked at Ayperi and dropped his sword. | | Als der Soldat in Ayperis Augen blickte fiel sein Schwert. Telling Tales (2015) |
If we lock all the doors, they'll focus on trying to get out and stop injecting the kids. | | Dann warten wir den Tod der Soldaten ab. Ich wünschte, ich würde mich auskennen. Ich habe keine Karte oder so was. War (2015) |
The way the time ball uses the soldier's power source is new, but the brakes and the steering wheel are all the same. | | Die Art, wie der Zeitball die Energiequelle der Soldaten benutzt ist neu, aber die Bremsen und das Lenkrad sind gleich. The Desperate Hours (2015) |
All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct. | | Aber Scherz beiseite... als Polizist oder Soldat lebt man nach einem Verhaltenskodex. Awakening (2015) |
And that P.O.W. got shot by guards. | | Und der Soldat wurde von den Wachen erschossen. The Things They Carried (2015) |
This is Marshal, a journey soldier-- he aids me in the capture of the accused. | | Das hier ist Marshal, ein reisender Soldat; er hilft mir bei der Erfassung der Beschuldigten. Pilot: Part 1 (2015) |
Oh, he's Lily's son, the hero soldier. | | - Er ist Lilys Sohn, der Soldatenheld. Age of Innocence (2015) |
Because the soldier led you? | | Weil der Soldat euch hergeführt hat? Suicide Squad (2016) |
But between us, dear, you did conspire to kill the queen's soldiers. We both know the penalty for that crime. | | Aber unter uns, meine Liebe, du warst an der Ermordung der Soldaten beteiligt, und wir beide kennen die Strafe dafür. Oathbreaker (2016) |
I could be wrong, but I think it's a requirement that all soldiers be able to dress themselves. | | Irre ich mich, oder sollte sich jeder Soldat selbst anziehen können? Reaper (2016) |
Every soldier fights for money, Andrew, if he's got half a brain. | | Jeder Soldat kämpft des Geldes wegen, Andrew, wenn er schlau ist. Episode #1.5 (2016) |
Retask a few of those soldiers. | | Stellen Sie dazu ein paar der Soldaten um. Dissonance Theory (2016) |
Rasch, do you recognize the threat the soldier mentions? | | Herr Rasch, wissen Sie, von welcher Bedrohung der Soldat spricht? Episode #1.4 (2016) |
The soldier saved her life, and that's the end of it. | | Der Soldat hat ihr das Leben gerettet. Episode #1.5 (2016) |
They called him dersoldat. | | Sie nannten ihn Der Soldat. Memory Lost (2016) |
They called him Der Soldat. | | Sie nennen ihn "Der Soldat". The Beast of Beacon Hills (2016) |
That's German for "The Soldier." | | Das ist deutsch für "Der Soldat". The Beast of Beacon Hills (2016) |
You know, curse of a soldier. | | Der Fluch der Soldaten. New York's Finest (2016) |
What were you doing with a group of soldiers? | | - Was suchtet Ihr inmitten der Soldaten? Brothers in Arms (2016) |
One of the soldiers offered me a half crown, - for a few slices of beef and a spud. | | Einer der Soldaten bot mir eine halbe Krone für ein paar Scheiben Fleisch und eine Kartoffel. The Reckoning (2016) |
We know you were lying about the soldiers. | | Wir wissen, dass sie wegen der Soldaten gelogen haben. Parting Shot (2016) |
The soldier? | | Der Soldat? Of Sonders Weight (2016) |