58 ผลลัพธ์ สำหรับ dicht machen
หรือค้นหา: -dicht machen-, *dicht machen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *dicht machen*

DING DE-EN Dictionary
dicht machen; beständig machen; imprägnierento proof [Add to Longdo]
abriegeln; dicht machen | abriegelnd; dicht machend | abgeriegelt; dicht gemachtto seal off | seal offing | sealed off [Add to Longdo]
isolieren; schalldicht machen | isolierend | isoliertto soundproof | soundproofing | soundproofed [Add to Longdo]
wetterdicht machendweatherproofing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
'Cause if it's Tim the prisoner, they're gonna shut us down. Denn wenn es Tim der Gefangene ist, werden die uns den Laden dicht machen. Charlie Catches Jordan in the Act (2014)
You want to undo this, but I simply cannot allow that, so... you're just going to have to batten down the hatches and finish what you started here, my friend. Sie möchten das ungeschehen machen, aber ich kann das einfach nicht zulassen, daher... müssen Sie die Schotten dicht machen und beenden, was Sie hier angefangen haben, mein Freund. Cairo (2014)
are stretched to their absolute limit. Infrastructure's crumbling, and there are serious concerns... that hydro and water services are in imminent danger of collapse. Die Infrastruktur ist am zerfallen und es gibt Grund zur Annahme... dass die Wasserwerke bald auch dicht machen werden. The Third Rail (2014)
If you're gonna shut down all the roads that lead to Klemmer Airfield, there's gonna be lots of moving parts. Wenn Sie all die Straßen dicht machen, die zum Klemmer Flugplatz führen, wird es dort sehr viele sich bewegende Teile geben. Pilot (2014)
See, while you're battening down the hatches at B-4, I might be at D-12 or H-3, and before you know it, I have sunk your battleship. Während Sie die Schotten bei B-4 dicht machen, könnte ich bei D-12 oder H-3 sein, und bevor Sie es bemerken, habe ich ihr Kriegsschiff versenkt. Pound of Flesh (2014)
Do I need to close up shop? - Muss ich jetzt den Laden dicht machen? Rodef (2014)
Block left. Links dicht machen! Creed (2015)
You want to fold up the National football League? Sie wollen die National Football League dicht machen? Concussion (2015)
I really don't want to have to shut you down, but i will. Ich will Ihren Laden wirklich nicht dicht machen, aber ich werde es tun. Syruptitious (2015)
Had to shutter everything down after, uh, well, you know. Musste alles dicht machen, nachdem... du weißt schon. Frenemy of My Enemy (2015)
Think I blocked it out. [ Chuckles ] Wahrscheinlich würden die Frauen sonst ihre Beine dicht machen. Your Mother Should Know (2015)
They can't shut us down. Huh! Die können uns nicht einfach dicht machen. Formalized, Complex, and Costly (2015)
We need to block every exit from the Cloisters. Jeden Ausgang des Klosters dicht machen. Hell Bent (2015)
Does it matter that if we don't get that disk for that snooty has-been, we'll have to shut off the lights? -Wenn wir die Diskette nicht für dieses großkotzige Luder besorgen, müssen wir dicht machen. The Handoff (2016)
And if we don't pay him off tonight, he kills that deal tomorrow and we're out of business ten minutes later. Bullshit. Und wenn wir ihn heute nicht ausbezahlen, dann zerstört er morgen den Deal, und 10 Minuten später können wir den Laden dicht machen. Accounts Payable (2016)
This place should be close down faster. I had enough of this all. Ich sollte den Laden dicht machen und in Rente gehen. Phantom Detective (2016)
I could shut you down for days, maybe even weeks. Ich könnte Sie für mehrere Tage dicht machen, vielleicht sogar Wochen. Surf N Turf (2016)
She's gonna shut down. Sie wird dicht machen. eps2.9_pyth0n-pt2.p7z (2016)
The government would shut us down. Die Regierung würde den Laden dicht machen. Welcome to Pixie Swallow (2017)
The day I don't show up with my half, that's the day we'll talk about closing this place. Erst wenn ich meine Hälfte nicht zahlen kann... ist der Tag gekommen, an dem wir über dicht machen reden. Off Brand (2017)
Either step up and take the reins or start looking for another job, because if you don't tell Louis he's not ready to run this firm, we're gonna be out of business one way or the other. Entweder nimmst du die Zügel in die Hand oder fang an damit, dir einen anderen Job zu suchen, denn wenn du Louis nicht sagst, dass er nicht bereit ist, diese Kanzlei zu leiten, werden wir so oder so dicht machen müssen. She's Gone (2017)
- They will turn the lights off. -Die werden uns dicht machen. Dead Moon (2017)
Yeah, well, we need to shut it down. Ja, wir müssen hier dicht machen. Homebodies (2017)
So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing. Wenn wir die dicht machen, gehen unsere Jungs in den russischen Sektor stiften oder den britischen oder den französischen. Und da ist noch etwas. A Foreign Affair (1948)
He can't have tied up everything yet. Er kann nicht alles dicht machen. The Man Between (1953)
He'll need earplugs, a flashlight. We'll waterproof it with wax and gum. Man bräuchte Ohrenstöpsel und eine Taschenlampe, die wir mit Wachs und Kaugummi wasserdicht machen. The Well (1969)
Fold up Stalag 13? ! - Stalag 13 dicht machen? The Witness (1969)
You know, if it wasn't for the money, well, I'd just close up shop here, and I'd put a sign up on the front door and I'd go up to Jackson. Wäre es nicht wegen dem Geld, würde ich hier dicht machen und nach Jackson gehen. Thieves Like Us (1974)
But they're closing it down. Ich denke, die wollen dicht machen? Assault on Precinct 13 (1976)
The city can't close down. Die Stadt kann nicht dicht machen. Annie Hall (1977)
Talk to them other guys. Aber, wenn die Bullen das Teil sehen, kann ich den Laden dicht machen! Odds and Evens (1978)
Maybe we ought to just shut the rec center down for the day. Vielleicht sollten wir das Freizeitzentrum morgen einfach dicht machen. Over the Edge (1979)
I have to close down. Ich muss den Laden dicht machen. The Last Circus (2010)
To dig myself out. Ich will nicht mehr dicht machen. Jenny's Wedding (2015)
If I quit, the whole place would fall apart without me. Wenn ich kündige, können die ihre Bude dicht machen, ehrlich. Cheech and Chong's Next Movie (1980)
- My Minister may want to shut the place. Mein Minister möchte den Laden vielleicht ganz dicht machen. The Compassionate Society (1981)
Bus repair shop to be closed, Bernard. - Busreparaturwerkstatt dicht machen. The Bed of Nails (1982)
Does he want to close? Will er dicht machen? La passante du Sans-Souci (1982)
We have to seal the section or we'll lose the whole complex. Wir müssen das Stück dicht machen. Die Schotten schließen. Jaws 3-D (1983)
If I don't find L'Orange, I'm out of business. Ohne ihn kann ich dicht machen. Gourmet Steele (1985)
I think we should shut down the prison immediately. Ich denke, wir sollten das Gefängnis sofort dicht machen. Prison (1987)
We gotta lock this place up. Wie müssen hier alles dicht machen. Bugs (2005)
The Navy would shut us down. Die Navy würde uns dicht machen. DeepStar Six (1989)
The Board of Health can close me. Das Gesundheitsamt kann dicht machen. Family Business (1989)
You agree with Lestrange, we should pull the exhibit. Sie denken wie Lestrange, dass wir dicht machen sollten. Honor Among Thieves (1990)
I'm sorry, but you'll have to clear it out, especially the basement. If you don't, I'll have to close you down. Trotzdem muss Ordnung rein, vor allem im Keller, sonst müssen Sie dicht machen. My Wife as a Dog (1990)
And your old man by himself, Closing up the bar? Und dein Vater, der gerade die Bar dicht machen wollte. The First Power (1990)
I'd pack it in if I didn't. Wenn ich das nicht täte, würde ich hier dicht machen. Omen IV: The Awakening (1991)
If you don't pay, we go broke. Sonst kann ich den Laden bald dicht machen. Porco Rosso (1992)
Exactly, which means I can't close it for another hour so we can both go to a wake. Genau, deshalb kann ich nicht noch mal eine Stunde dicht machen. Clerks (1994)

DING DE-EN Dictionary
abriegeln; dicht machen | abriegelnd; dicht machend | abgeriegelt; dicht gemachtto seal off | seal offing | sealed off [Add to Longdo]
dicht machen; beständig machen; imprägnierento proof [Add to Longdo]
isolieren; schalldicht machen | isolierend | isoliertto soundproof | soundproofing | soundproofed [Add to Longdo]
wetterdicht machendweatherproofing [Add to Longdo]

Time: 0.0272 seconds, cache age: 28.53 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/