You're the client she was protecting. | | Sie sind die Klientin, die sie beschützt hat. The Ecstasy of Agony (2014) |
This is about the client. | | Es geht um die Klientin. Zane vs. Zane (2013) |
And please, tell Mr. Steele that the client anxiously awaits his arrival. | | Und richten Sie bitte Mr. Steele aus, die Klientin erwartet ihn hier. Scene Steelers (1983) |
The prospective tenant wishes to know of any history of the paranormal. | | Die Klientin will wissen, ob es hier ungewöhnliche Phänomene gibt. Noises Off... (1992) |
- My client is one Allison Ames. | | - Die Klientin ist Allison Ames. Kiss Kiss Bang Bang (2005) |
Okay, while the client is looking for something out of the norm, "lunatic" probably isn't her type. | | Okay, obwohl die Klientin nach etwas nicht normgerechten sucht, ist "irre" wahrscheinlich trotzdem nicht ihr Typ. The Summer Bummer (2006) |
The client is a second- grade school teacher. | | Die Klientin ist eine zweite Klasse Lehrerin. Pilot (2009) |
I tried to stop them, but they got the client. | | Ich versuchte sie zu stoppen, aber sie haben die Klientin. Where There's Smoke (2010) |
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's going to lose. | | - Du sagst, du sorgst dich um die Klientin, aber wenn du weiter füßelst, anstatt mir ein Argument zu finden, wird die Klientin verlieren. Pilot (2011) |
Oh, and you don't give a damn about the client. | | Und dir ist die Klientin egal. Pilot (2011) |
I need you to babysit the client until I get there. | | Du musst die Klientin babysitten, bis ich komme. Bail Out (2011) |
I'm the client. | | Ich bin die Klientin. Give Me the Blame (2012) |
She's my lawyer's client, and he is my client. | | Sie ist die Klientin des Notars, für den ich arbeite. L'arbre déchiré (2014) |