- Hey, Mr. Drayton. | | - ค่ะคุณเดรย์ตั้นส์ The Mist (2007) |
Well, hello to you, Billy Drayton. | | หวัดดีจ้าี บิลลี่ เดรย์ตั้น The Mist (2007) |
Now, don't be that away, Mr. Drayton. | | อย่าคิดอย่างนั้นซิคุณเดรย์ตั้น The Mist (2007) |
Mr. Drayton, you'll pardon me, but I'm not convinced that you heard anything. | | คุณเดรตั้น, ขอโทษนะ แต่ผมไม่เชื่อว่าคุณจะได้ยินเสียงอะไร The Mist (2007) |
Listen, Mr. Drayton, I tell you what. | | ฟังนะ, คุณเดรตัน, ผมจะบอกให้ The Mist (2007) |
This is Mr. David Drayton. | | นี่คุณเดวิด เดรตัน The Mist (2007) |
Where do you think you're going, Mr. David Drayton? | | คุณคิดจะไปไหน คุณ เดวิด เดรตัน The Mist (2007) |
Drayton, come on, come on, come on! | | เดรตัน, เร็วเข้า มาเถอะ, เร็ว The Mist (2007) |
Come on, Drayton, he's dead! | | มาเถอะ, เดรตัน เขาตายแล้ว The Mist (2007) |
Stay out of it, Drayton! | | ห่างไว้... เดรตั้น The Mist (2007) |
It's, uh, Nick Drayton. | | อ่า นิค เดร์ยตั้น ค่ะ Kame'e (2011) |
Yeah, Nick Drayton. | | ได้ นิค เดร์ยตัน Kame'e (2011) |