My name's Edison. I have an appointment. Uh-huh. | | ผมชื่อเอดิสัน ผมมาตามนัด The Bodyguard (1992) |
He's the only one who could've told you that line about Edison. | | เขาเป็นคนเดียวที่บอกเรื่อง เอดิสัน. National Treasure (2004) |
No, no, leave the light on. May Edison's light always shine on us. | | ไม่ต้องปิดหรอก ให้ไฟของเอดิสันส่องแสงมายังพวกเรา Like Stars on Earth (2007) |
But Edison's didn't care, he went ahead and did it anyhow. | | แต่เอดิสันไม่สน ไม่ว่ายังไงเขายังคงเดินหน้าต่อไป Hachi: A Dog's Tale (2009) |
Edison's Shipping Yard, B dock, 45 minutes. | | ไปที่ท่าส่งของเอดิสันภายใน 45 นาที Rates of Exchange (2009) |
This is about nothing more than Dr. Edison's incompetence. | | นี้ไม่ใช่อะไรอื่น นอกไปจาก ความไร้ความสามารถของ ดร.เอดิสัน The Couple in the Cave (2010) |
Ah. That's an interesting answer, miss Edison. | | นั่นเป็นคำตอบที่น่าสนใจดี คุณเอดิสัน Applied Anthropology and Culinary Arts (2011) |
I'm gonna buy you some miracle. Like that Edison fellow's electric fire. | | ผมจะซื้อปาฏิหาริย์ให้คุณ อย่างไฟฟ้าของเอดิสันน่ะ Episode #1.1 (2012) |
We could use some of Tom Edison's electric lightning balls. | | เราน่าจะใช้ลูกบอลไฟฟ้า ของทอม เอดิสัน Episode #1.2 (2012) |
Edison out. Wow. Let's maybe not drop the $50 mics, okay, guys? | | เอดิสันพูดจบแล้ว ไมค์นี้ราคา $50 เชียวนะ ฉะนั้นระวังกันหน่อยได้มั้ย? Course Listing Unavailable (2012) |
So if you want to stay here and use this facility to decode Pelant's handiwork, you'll cooperate with Dr. Edison. | | ดังนั้นถ้าคุณต้องการอยู่ที่นี่ และใช้สถานที่นี้ เพื่อถอดรหัสปริศนาของพาลานท์ คุณก็ควรจะให้ความร่วมมือ กับ ดร. The Future in the Past (2012) |
That is consistent with both Dr. Saroyan's and Dr. Edison's findings, as noted. | | ซึ่งสอดคล้องกับ ที่ทั้ง ดร. ซาโรยัน และ ดร. The Future in the Past (2012) |