- Another time. | | - Ein anderes Mal. Battlestar Galactica (1978) |
- Maybe another time. | | - Dann ein anderes Mal. A Lovebirds' Divorce (2014) |
- Yeah. "Another time". | | - Genau! "Ein anderes Mal". A Lovebirds' Divorce (2014) |
My thanks, Chief Inspector, perhaps another day? | | Danke, Chief Inspector. Vielleicht ein anderes Mal. Heavy Boots (2014) |
Okay. Well, that's a conversation for another time. | | Nun, das ist eine Unterhaltung für ein anderes Mal. Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014) |
Another time. Oh! | | Ein anderes Mal. Acceptable Limits (2014) |
Maybe some other time, then? | | Vielleicht ein anderes Mal. Into the Dalek (2014) |
We shall continue another time. | | Wir werden ein anderes Mal fortfahren. Alive and Kicking (2014) |
No, it's okay. We'll do it another time. | | - Dann treffen wir uns ein anderes Mal. Hello Ladies: The Movie (2014) |
- Let's do it some other time. | | - Wir reden ein anderes Mal darüber. |
Another time. | | Aha, na dann... ein anderes Mal. Shelter (2014) |
Yeah, maybe a story for another time. | | Ja, dafür ist vielleicht ein anderes Mal Zeit. Flatline (2014) |
That's a story for another time. | | Erzähle ich dir ein anderes Mal. Before the Blood (2014) |
Another time. | | Ein anderes Mal. The Understudy (2014) |
- Another time. | | Ein anderes Mal. The Understudy (2014) |
Can we do this another time? | | Können wir das ein anderes Mal machen? Get My Cigarettes (2014) |
We can save my life story for another time. | | Naja, wissen Sie was? Wir können uns meine Lebensgeschichte für ein anderes Mal aufheben. Episode #1.3 (2014) |
Listen, um, we can all hang out some other time, but Lisa and I were just having a really private, personal conversation. | | Hör zu, wir können ein anderes Mal zusammen rumhängen, aber Lisa und ich führen gerade eine wirklich persönliche Unterhaltung. Eat Your Own Cooking (2014) |
You mind if I tell you some other time? | | Darf ich sie Ihnen ein anderes Mal erzählen? A New World (2014) |
But I see you have company so we will discuss this at some other time. | | Aber Sie haben Besuch. Wir sollten das ein anderes Mal bereden. Episode #5.6 (2014) |
Let's do it another night. | | Lass uns das ein anderes Mal machen. Wow Me (2014) |
We should wait for her and watch the wedding video some other time. | | Wir sollten auf sie warten und das Hochzeitsvideo ein anderes Mal ansehen. The Cold (2014) |
DREW: Another time, Ralph. | | Ein anderes Mal, Ralph. Rogue Element (2014) |
Can we do this some other time? | | Können wir das ein anderes Mal machen? HankMed on the Half Shell (2014) |
Not tonight. | | Ein anderes Mal. A Magic Christmas (2014) |
Maybe another time. | | Vielleicht ein anderes Mal. If the Shoe Fits (2014) |
We're just gonna have to find a better time, okay? | | Wir machen das ein anderes Mal, ja? I Saw the Light (2015) |
Another time, perhaps. | | Ein anderes Mal vielleicht. The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
- Another time, then. | | - Dann ein anderes Mal. Nein. Synchronicity (2015) |
For another time. | | Erzähle ich dir ein anderes Mal. Star Wars: The Force Awakens (2015) |
We can talk about that another time. | | Das ist, ach, darüber können wir uns ein anderes Mal unterhalten. Get Hard (2015) |
I should just do it some other time. | | Ich mache es lieber ein anderes Mal. Bleeding Heart (2015) |
I-If you're not into this, we can do it another time. | | W...wenn du nicht bereit bist, können wir es ein anderes Mal machen. The Matrimonial Momentum (2015) |
This one's on top, then that one's on top. | | Einmal ist der oben, ein anderes Mal ein anderer. Hardhome (2015) |
Let's table our discussion on America Works for another time, but thank you all for being so forthright. | | Vertagen wir unsere Diskussion zu "Amerika Arbeitet" auf ein anderes Mal, aber ich danke Ihnen allen, dass Sie so offen waren. Chapter 28 (2015) |
I'm sorry, Alison. | | Es tut mir leid, Alison. Du musst ein anderes Mal anrufen. Fresh Meat (2015) |
Another time. | | Ein anderes Mal. Chapter 33 (2015) |
We can talk about this another time. | | Wir reden ein anderes Mal darüber. There Are Rules (2015) |
Well, that's a conversation for another time. | | Nun, das ist eine Unterhaltung für ein anderes Mal. Derailed (2015) |
But some other time sounds good. | | Aber ein anderes Mal wäre besser. Hello, Emma. (2015) |
All right. To be continued. | | Dann ein anderes Mal. Fake It Till You Fake It Some More (2015) |
We'll finish talking about that opportunity later. | | Besprechen wir die Angelegenheit ein anderes Mal. Ten Knots (2015) |
You have no idea how tempting that sounds. - Another time maybe. | | Sie ahnen nicht, wie sehr ich mich danach sehne, aber... ein anderes Mal vielleicht. A Place to Fall (2015) |
- Maybe another time. | | - Vielleicht ein anderes Mal. Part 11 (2015) |
It was... another time, perhaps. | | Es war... vielleicht ein anderes Mal. Time and Tide (2015) |
Another time, perhaps. | | Ein anderes Mal vielleicht. Time and Tide (2015) |
- Maybe another day. | | - Vielleicht ein anderes Mal. The Vows (2015) |
Rain check. | | - Ein anderes Mal. Sweet Melissa (2015) |
Just call him and postpone it! | | Ruf ihn an und sag ihm, wir machen's ein anderes Mal. Victoria (2015) |
And if you're not ready, we can come back at another time. | | Und wenn du nicht bereit bist, können wir ein anderes Mal wiederkommen. Black and Gray (2015) |