58 ผลลัพธ์ สำหรับ eingrenzen
หรือค้นหา: -eingrenzen-, *eingrenzen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *eingrenzen*

DING DE-EN Dictionary
eingrenzen; einkreisento isolate [Add to Longdo]
demarkieren; eingrenzen; eine Trennungslinie ziehen; abgrenzen | demarkierend | demarkiert | demarkiert | demarkierteto demarcate | demarcating | demarcated | demarcates | demarcated [Add to Longdo]
mit Stacheldraht eingrenzento wire [Add to Longdo]
lokalisieren; eingrenzen | lokalisierend; eingrenzend | lokalisiert; eingegrenzt | lokalisiert | lokalisierteto localize | localizing | localized | localizes | localized [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you could tell me what you're looking for, maybe I could, uh, I don't know, narrow it down for you. Would that we could, Stan. Wenn Sie mir sagen, was Sie suchen, dann kann ich es vielleicht, äh, ich weiß nicht, für Sie eingrenzen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
We got to find a way to narrow this down somehow. Die Stadt ist viel zu groß. Wir müssen das irgendwie eingrenzen. About Last Night (2014)
He gave me some tonics for my headaches, and now I feel better, having further isolated the cause of my discontent. Es half. Ich konnte die Ursachen für mein Unbehagen eingrenzen. The Darkness (2014)
All right, if we can't narrow it down to who, let's figure out how he's getting in. Okay, wenn wir das "wer" nicht eingrenzen können, lassen Sie uns herausfinden, wie er hinein kommt. Borrowed Time (2014)
We'll have to get close to him, narrow down the list of threats. Wir müssen nah an ihm dran bleiben, um die Liste der Bedrohungen eingrenzen zu können. Death Benefit (2014)
Catherine, we're talking about a city of 8, 000, 000 people here. Catherine, in dieser Stadt leben acht Millionen Menschen. Wir müssen es eingrenzen. Cold Case (2014)
- I'll need to take a lung sample, See if I can narrow it down. Ich muss eine Lungenprobe nehmen, damit ich es eingrenzen kann. Things You Can't Outrun (2014)
What if we narrowed it to just one city? Was, wenn wir es nur auf eine Stadt eingrenzen? Montreal (2014)
I thought you might have time of death, so I could narrow down which photos to enhance. Ich dachte, du hast den Todeszeitpunkt, sodass ich eingrenzen könnte, welche Fotos ich verbessern müsste. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Walter, you know, The military's only gonna get you a 20 square mile radius On the location of that jet,  Das Militär kann die Absturzstelle nur auf etwa 50 Quadratkilometer eingrenzen. Talismans (2014)
Can you be more specific? Können Sie das genauer eingrenzen? Descenso (2015)
Okay, we just need to narrow the search, man. Okay, wir müssen die Suche eingrenzen, Mann. Chapter 30 (2015)
We need to contain the scene. Wir müssen den Tatort eingrenzen. It's Your Lucky Fae (2015)
That should narrow it down, right? Das sollte es eingrenzen, nicht? The Whites of His Eyes (2015)
Leaving us with nine possible targets. I narrowed them down, looking at the time stamps of the cyberbullying page,  Durch den Zeitstempel auf der Mobbing-Seite konnte ich sie eingrenzen. URL, Interrupted (2015)
You gotta narrow it down. Du musst es eingrenzen. Both Sides Now (2015)
Okay, hopefully I can access the mainframe from here, cross it over to J.T. off-site, so he can narrow down the list of labs. Ok, hoffentlich kann ich von hier auf den Hauptrechner zugreifen und es an J.T. weiterleiten, damit er die Laborliste eingrenzen kann. Both Sides Now (2015)
- I think I just narrowed down the list of labs for Vincent. - Was? - Ich glaube, ich kann die Liste der Labore für Vincent eingrenzen. Both Sides Now (2015)
I can't narrow it down alone. Alleine kann ich es nicht eingrenzen. Scream (2015)
It won't give you an exact address, but I can narrow it down to a few city blocks. Das wird dir keine genaue Adresse geben, aber ich kann es auf ein paar Blocks eingrenzen. Lost Hours (2015)
You're gonna have to narrow down your search. Die Suche wirst du eingrenzen müssen. Power Hour (2015)
We can get more specific. Wir können das eingrenzen. Awakening (2015)
Which allowed me to narrow down the victims to current and former convicts. Dadurch kann ich die Opfersuche auf aktuelle und ehemalige Häftlinge eingrenzen. The Baker in the Bits (2015)
That would narrow down where he escaped from. Das würde eingrenzen, von wo er geflohen ist. The Baker in the Bits (2015)
Triangulate and determine the point of origin of where the ghosts are operating out of, yes? Eingrenzen und bestimmen, von wo aus die Geister angreifen, oder? Green Arrow (2015)
So somewhere in this area. Also können wir es auf dieses Gebiet hier eingrenzen. Episode #3.8 (2015)
You're gonna have to narrow that down. Das musst du weiter eingrenzen. Welcome the Stranger (2015)
Yeah, I searched for local addresses on record with international flora inspection agencies, and narrowed it down to 135 possible locations. Ja, ich suchte nach örtlichen Adressen mit Vermerk einer internationalen Flora-Überwachungsstelle und konnte es auf 135 mögliche Orte eingrenzen. The Loyalty in the Lie (2015)
We can't change what's happened, but we can contain it. Wir können nicht ändern, was passiert ist, aber wir können ihn eingrenzen. New Normal (2015)
- See if we can narrow the search grid. - Right. - Mal sehen, ob wir das Suchraster eingrenzen können New Normal (2015)
Okay, so, we've narrowed his location down to somewhere up high? Okay, konnten wir seinen Standort eingrenzen, irgendwo weit oben? A Stray Howl (2015)
Is there a general area it might be? Kannst du's ein bisschen eingrenzen, wo er ist? Sleepy Email Brunch Tree (2015)
I was hoping to isolate any contentious encounters she may have had with her coworkers. Ich hatte gehofft, irgendwelche Streitigkeiten eingrenzen zu können, - die sie vielleicht mit ihren Mitarbeitern gehabt hatte. All My Exes Live in Essex (2015)
Now we just have to narrow it down. Jetzt müssen wir es nur noch eingrenzen. The Senator in the Street Sweeper (2015)
All that predation made it difficult, but I was able to narrow it down to a pool of 379 women in the D.C. area. All die Plünderung machte es schwierig, aber ich konnte es gezielt auf 379 Frauen im Bereich D.C. eingrenzen. The Promise in the Palace (2015)
She, as a matter of employment, had a very good reason to know what the time was within about a ten minute window. Aufgrund Ihres Jobs kann Sie die Uhrzeit auf ein zehnminütiges Zeitfenster eingrenzen. Testing the Evidence (2015)
This is one that can be controlled and contained very effectively, if we use the right protocols. Man kann sie kontrollieren und sehr effektiv eingrenzen, wenn wir die richtigen Maßnahmen ergreifen. Viral (2016)
I wish that narrowed it down a little more than it does. Ich wünschte, das würde es etwas mehr eingrenzen, als es tut. Tut mir leid. Hide and Seek (2016)
Now we can narrow it down to the folks that actually intersected with Joe Harris,  Jetzt können wir es eingrenzen auf die Leute, deren Wege sich tatsächlich mit Joe Harris, Bomb Voyage (2016)
The most I can narrow it down to is Virginia; northern Virginia. Ich kann es maximal auf Virginia eingrenzen, Nord-Virginia. Behind the Black Horizon (2016)
It would be nice to narrow that down. Wäre gut, wenn wir das eingrenzen. Part 17 (2016)
We can narrow thelocationto asingle100acrefield. John Deaux? Wir konnten die Lage auf ein 40 Hektar großes Feld eingrenzen. Fifty Shades of Grey Matter (2016)
We've narrowed the location to a single 100-acre field. Wir konnten die Lage auf ein 40 Hektar großes Feld eingrenzen. The Whopper (2016)
Any way we can narrow down the search? Können wir die Suche irgendwie eingrenzen? Ja. Derek (2016)
Anyway, I think I narrowed down where the victim was the day she died. Wie auch immer, ich glaube, ich konnte eingrenzen, wo das Opfer an dem Tag war, als sie starb. The Last Shot at a Second Chance (2016)
I thought we could look through them, and then just narrow them down from here. Ich dachte, wir könnten sie durchsehen und sie dann eingrenzen. Alma Matters (2016)
Well, the good news is, we've managed to narrow the location of his unmarked grave to a single 100-acre field. Die gute Nachricht ist, wir konnten die Lage seines unmarkierten Grabes auf ein 40 Hektar großes Feld eingrenzen. Method Head (2016)
Well, we could use DITU to search for activity that matches the sounds we hear and then use that to narrow down on Drew's location, but there's just one little problem... Wir könnten mit DITU passende Hintergrundgeräusche filtern, und damit dann Drews Standort eingrenzen. Es gibt nur ein kleines Problem. Right (2016)
And then the user responses help our algorithm narrow down the options for the fastest route. Hat sich das Fahrzeug bewegt? Der User antwortet uns, damit der Algorithmus die schnellste Route eingrenzen kann. Flash Squad (2016)
can we talk about and narrow down Können wir über den waffenstrotzenden Elefanten im Raum reden und eingrenzen, House of Memories (2016)

DING DE-EN Dictionary
demarkieren; eingrenzen; eine Trennungslinie ziehen; abgrenzen | demarkierend | demarkiert | demarkiert | demarkierteto demarcate | demarcating | demarcated | demarcates | demarcated [Add to Longdo]
eingrenzen; einkreisento isolate [Add to Longdo]
mit Stacheldraht eingrenzento wire [Add to Longdo]
lokalisieren; eingrenzen | lokalisierend; eingrenzend | lokalisiert; eingegrenzt | lokalisiert | lokalisierteto localize | localizing | localized | localizes | localized [Add to Longdo]

Time: 0.0572 seconds, cache age: 63.059 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/