64 ผลลัพธ์ สำหรับ einholen
หรือค้นหา: -einholen-, *einholen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *einholen*

DING DE-EN Dictionary
einholen; überholen; Übertreffento overtake { overtook; overtaken } [Add to Longdo]
Aufträge hereinholento attract new business [Add to Longdo]
einbringen; hereinholento rack up [Add to Longdo]
jdn. einholen [ sport ]to draw level with [Add to Longdo]
(Segel) einholento take in (a sail) [Add to Longdo]
(eine Fahne) einholento take down (a flag) [Add to Longdo]
um Rat fragen; Rat einholen | um Rat fragend; Rat einholend | um Rat gefragt; Rat eingeholtto consult | consulting | consulted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I'd have to go to city hall and get all kinds of permits and... no, just pick something more landlocked. Und ich müsste dann ins Rathaus gehen und die ganzen Genehmigungen einholen. Äh, nein. Such dir etwas ohne Zugang zum Meer aus. ...Goodbye (2014)
We're chasing the West. Wir wollen den Westen einholen. Gods (2014)
We got to pick up their trail. Wir müssen sie einholen! Reichenbach (2014)
So it's always been assumed that under the Patriot Act, if the government had even any suspicion that you were involved in a crime or terrorism, they could get a lot of information about you. Durch den Patriot Act konnte die Regierung bei Terrorverdacht viele Informationen einholen. Citizenfour (2014)
Is this a confession, 'cause I should bring someone in to take this down. Ist das ein Geständnis, denn dann sollte ich jemanden reinholen, The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
We've got to talk to the doctors, get their input, but you've been cancer free for eight weeks now, and you're at least a week ahead of where I thought you'd be with the prosthetic. Wir müssen mit deinen Ärzten sprechen, deren Meinung einholen aber du bist Krebsfrei seit 8 Wochen jetzt und du bist bestimmt eine Woche im Vorsprung als der Zeitplan vor sieht. How Did We Get Here? (2014)
Give me 24 hours. Before we go to war because. grandmother's lasagna, I will make some calls and check bit. Bevor wir wegen Nana Lentos Lasagne einen Krieg anfangen, will ich übers Telefon ein paar Erkundigungen einholen. Loose Ends (2014)
You know how things can catch up with you. Chester? - Du weißt doch, wie dich manche Sachen einholen. Sisters of Mercy (2014)
If you leave now, when can you catch up with him? - Wenn Ihr jetzt losreitet, wann könnt Ihr ihn einholen? Brotherhood of Blades (2014)
Can you please tell Happy and Toby to get back in here? Kannst du bitte Happy und Toby wieder reinholen? Revenge (2014)
I think we bring Whitey, uh, Jimmy, into the tent. Wir sollten Whitey, äh, Jimmy reinholen. Black Mass (2015)
You already lost my share of the pelts so I got no choice but to make it up by some other means. Wegen Ihnen hab ich meinen Anteil an den Pelzen verloren, das muss ich anders wieder reinholen. The Revenant (2015)
I should have taken them in. Ich hätte sie reinholen sollen. Every Thing Will Be Fine (2015)
May I ask in one of my trusted men? Please do. Darf ich einen meiner Vertrauten hereinholen? Queen of the Desert (2015)
I've always known that my sins would eventually catch up to me. Ich habe immer gewusst, dass mich meine Sünden irgendwann einholen. Run All Night (2015)
Anyway, it will all be over when we get there Bis wir sie einholen, ist eh schon alles vorbei. Wolf Totem (2015)
Let's take them inside. Wir müssen sie reinholen. Rams (2015)
We're a family concern, you understand and I'm beholden on their approval. Denn wir sind ein Familienbetrieb und ich muss zuerst ihre Genehmigung einholen. Fresh Hell (2015)
We must move quickly if we are to catch them. Wir müssen uns eilen, wenn wir sie einholen wollen. Mythica: The Darkspore (2015)
Can he still catch up? Kann er sie noch einholen? My King (2015)
Chop it off on the braces and strike the mainsail and foresail. Abfallen, die Rahen brassen und Groß- und Vorsegel einholen. XIV. (2015)
An orbital mission is crucial if we're going to catch up to the Russians, and Colonel John Glenn is just the man for the job. Eine Orbital-Mission ist von entscheidender Bedeutung, wenn wir die Russen einholen wollen und Colonel John Glenn ist genau der Richtige für diesen Job. Protocol (2015)
Harnin' the port sheets. - Backbordschot einholen. X. (2015)
Harnin' the port sheets! - Backbordschot einholen! X. (2015)
Shall I bring it in? Soll ich sie wieder reinholen? Love at First Child (2015)
I must hurry and catch up with the others, for I am their leader. Ich muss die anderen einholen. Weil ich ihr Anführer bin. Savva. Serdtse voina (2015)
Every minute counts, so, I'm gonna go get a second opinion from one of the world's leading experts in grade IV glioblastoma. Jede Minute zählt, also werde ich eine zweite Meinung bei einer der weltführenden Experten in Sache Glioblastom im 4. Stadium einholen. Woke Up with a Monster (2015)
Well, I'm gonna collect. Also, ich werde sie einholen. Sweet Melissa (2015)
I will collect. Ich werde sie einholen. Sweet Melissa (2015)
We can get ahead of them. Wir können sie einholen. School's Out (2015)
It all comes back around to you, whether you want it to or not. Es wird dich einholen, ob du willst oder nicht. Cat's Out of the Bag (2015)
Catch me and I'll give you back your flowers, promise! Wenn Sie mich einholen, gebe ich Ihnen die Blumen zurück. Versprochen! The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
I can go catch up with Trish, but if you're not there yet... Ich kann Trish noch einholen, aber wenn du noch nicht dort bist... AKA I've Got the Blues (2015)
Whatever it is you're running from, It will catch up to you. Wovor auch immer Sie weglaufen, es wird Sie einholen. Social Engineering (2015)
But one way or another, your destiny will catch up with you and bring you back to me. Aber so oder so wird dein Schicksal dich einholen und dich zurück zu mir führen. Lost Hours (2015)
Can you go bring it in, please? Können Sie das bitte reinholen? Incandescence (2015)
So, I've solicited a second opinion. Also werde ich eine zweite Meinung einholen. A Stitch in Time (2015)
In fact, I want us to get a second opinion. Ich will eine zweite Meinung einholen. Episode #1.1 (2015)
~ because I've heard... Wir wollten eine zweite Meinung dazu einholen, da ich gehört habe... Episode #1.2 (2015)
All right, we've got to go back to camp, find Mitch, tell him what we saw in the woods and get his take on the situation. Wir müssen ins Camp zurück, Mitch finden, ihm das mitteilen und seine Meinung einholen. Lunch (2015)
In Ford's telling, he happened upon the murder as it was being completed, but was unable to catch up to the culprit who fled on foot. In Fords Erzählung, war er nach dem Mord dort, nachdem er durchgeführt war, konnte aber nicht den Schuldigen einholen, der zu Fuß geflohen ist. T-Bone and the Iceman (2015)
Okay, we can celebrate our near-death experience later. 'cause hector... (coughs) ...Is still on our tail and It won't be much longer until he catches up with us again. Feiern wir unsere Nahtoderfahrung später, denn Hector jagt uns immer noch, und er wird uns bald einholen. Crossroads (2015)
Come on, faster, we got to catch 'em! Wir müssen sie einholen. Crossroads (2015)
The killings have already started as they overtake the land. Die Tötungen haben bereits begonnen, weil sie das Land einholen. Reversal of Fortune (2015)
Oh, it seems all my sins have returned to me... Oh, es scheint, dass alle meine Sünden mich einholen... Midnight Never Come (2015)
But, you know, we can get the legal guardians to sign this. Wir können die Unterschrift der Vormunde einholen. New World Coming (2015)
But you can't un-send something. It's gonna catch up to you at some point. Aber was versendet ist, ist versendet, irgendwann wird es dich einholen. Over (2015)
It ain't close, but we can still catch up. Wir können ihn noch einholen. There Will Be Blood (2015)
Why do I leave the villages unprotected and bring the men inside? Warum die Dörfer unbeschützt lassen und die Männer reinholen? Episode #1.1 (2015)
And then the realization will hit... that death has already come, and this fresh torture is all that's left. Und dann wird euch die Erkenntnis einholen, dass der Tod bereits eingetroffen ist, und diese neue Qual alles ist, was bleibt. Swan Song (2015)

DING DE-EN Dictionary
Aufträge hereinholento attract new business [Add to Longdo]
einbringen; hereinholento rack up [Add to Longdo]
einholen; überholen; Übertreffento overtake { overtook; overtaken } [Add to Longdo]
jdn. einholen [ sport ]to draw level with [Add to Longdo]
(Segel) einholento take in (a sail) [Add to Longdo]
(eine Fahne) einholento take down (a flag) [Add to Longdo]
um Rat fragen; Rat einholen | um Rat fragend; Rat einholend | um Rat gefragt; Rat eingeholtto consult | consulting | consulted [Add to Longdo]

Time: 0.0279 seconds, cache age: 3.811 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/