22
ผลลัพธ์ สำหรับ
einströmen
หรือค้นหา:
-einströmen-
,
*einströmen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*einströmen*
DING DE-EN Dictionary
einströmen
d
inrushing
[Add to Longdo]
hereinrollen; her
einströmen
to roll in
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
With every stroke, the boy had to fight off chills and battle the tide rushing in from the sea.
Mit jedem Schwimmzug hatte der Junge mit Schüttelfrost und der
einströmen
den Flut zu kämpfen.
Chapter 34 (2015)
But the more immigrants flood the country, the lower...
Aber je mehr Ausländer r
einströmen
, - je niedriger...
Look Who's Back (2015)
Oh, don't let those storm clouds roll in.
Lassen Sie diese Gewitterwolken nicht her
einströmen
.
Astroburger (2015)
As I was saying... we need to know what you know, and you're going to tell me, or poison gas will spew from the nozzles above your head and you will both die very... very painfully.
Wie ich gesagt habe... wir müssen wissen, was ihr wisst und ihr werdet es mir sagen... oder Giftgas wird aus den Düsen über euren Köpfen
einströmen
und ihr werdet beide einen sehr... schmerzvollen Tod sterben.
Wrath of the Villains: A Legion of Horribles (2016)
The floodgates are open, let's watch the love roll in.
Die Schleusentore stehen offen, die Liebe wird r
einströmen
.
Uploding my Fist Video (2016)
Suddenly, your law and order campaign seems much more urgent and then the votes roll in.
Plötzlich erschiene Ihre Recht und Ordnung-Politik viel nötiger und die Stimmen würden nur so her
einströmen
.
The Ballad of Lady Frances (2017)
Jana, dear, you don't really want to leave us, do you?
Ich dachte, ich hätte mich klar genug ausgedrückt, Vater. Ich will, dass du die Fenster öffnest, damit die Luft her
einströmen
kann.
The Lateness of the Hour (1960)
It was exactly at 10:00 that the lever that would have released the gas was about to be pulled, when suddenly this phone rang.
Inzwischen ging hier alles nach Plan. Als der Vollstreckungsbeamte durch diesen Hebel das tödliche Gas
einströmen
lassen wollte, läutete dieses Telefon.
One on Top of the Other (1969)
When the time is right, let them pour in.
Lassen Sie sie zur rechten Zeit her
einströmen
.
The Pink Panther (2006)
Now, if we can collapse this ceiling that we're on... large enough chunks will fall in and the saltwater will rush in to replace it.
Wenn wir die Decke zum Einsturz bringen, fallen die Brocken in den Trichter und Salzwasser kann
einströmen
.
Bad Water (1993)
Are they gonna swarm in and drain the life out of us?
Werden sie hier her
einströmen
und uns aussaugen?
Darkness Falls (1994)
Pilot says Moya's fluids are rushing in to protect internal organs.
Pilot sagt, dass Moyas Flüssigkeiten
einströmen
, um ihre inneren Organe zu schützen.
Natural Election (2002)
I really expected congratulations to flow in.
Ich erwartete wirklich das die Glückwünsche her
einströmen
würden.
Who Killed the Electric Car? (2006)
You open the gates, they're gonna keep flooding in.
Öffnest du die Tore, werden sie ununterbrochen her
einströmen
.
Episode #1.5 (2008)
Breathe in, feel the breath.
Fühlen Sie den Atem
einströmen
.
Russet Potatoes (2009)
That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head.
Der Riss in deiner Wand, all diese Zeit, das Universum in deinen Kopf her
einströmen
d.
The Big Bang (2010)
Induce CAA in some of New York's wealthiest, then sit back and wait for donations to flow in.
Verursache CAA in einigen von New Yorks Wohlhabendsten, lehne dich zurück und sieh zu, wie die Spenden her
einströmen
.
Possibility Two (2013)
He said there was water pouring in, right?
Er sagte, da würde Wasser r
einströmen
, oder?
Into the Storm (2014)
DING DE-EN Dictionary
einströmen
d
inrushing
[Add to Longdo]
hereinrollen; her
einströmen
to roll in
[Add to Longdo]
Time: 0.0758 seconds
, cache age: 11.366 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/