We became really close, working together. | | Wir waren eng befreundet und haben zusammen gearbeitet. V/H/S Viral (2014) |
I need to call my wife. | | Waren Sie eng befreundet? Where Paradise Is Home (2015) |
They were close. | | Sie waren eng befreundet. Hello, Emma. (2015) |
'Cause I know before, you guys were real tight. | | Ihr wart so eng befreundet, und auf einmal... The Bronze (2015) |
No. Troy and I were tight. | | Troy und ich waren eng befreundet. The Putter in the Rough (2015) |
You're so close friends. | | Ihr seid doch so eng befreundet. Shed My Skin (2015) |
They were close friends... | | Sie waren eng befreundet... Journalist (2015) |
Ana and Ava were good friends, when Ana could still talk or listen. | | Ana und Ava waren eng befreundet, als Ana noch sprechen und zuhören konnte. Julieta (2016) |
They were close. | | Sie waren eng befreundet. A Danger to Himself and Others (2016) |
So Vince and Dallas wolf are tight? | | Vince und Dallas Wolf sind eng befreundet? Imperium (2016) |
- They were very close friends. | | - Niemals. - Sie waren eng befreundet. Two-Faced Jack (2016) |
I was just telling Canelo here how tight we used to be back at Garfield High. | | Ich habe Canelo erzählt, wie eng befreundet wir auf der Garfield High waren. Ghost Rider: Meet the New Boss (2016) |
If the Queen was a serial killer, I'd be the first person she'd tell. We have that kind of friendship. | | Wäre sie eine Serienmörderin, würde sie es mir zuerst sagen, weil wir so eng befreundet sind. The Lying Detective (2017) |
And just over the city county line, he was chaplain for the Baltimore County Police, and he was close friends with several of the police. | | Auf der anderen Seite der Grenze im Bezirk Baltimore war er Kaplan der Bezirkspolizei und mit mehreren Polizisten eng befreundet. The School (2017) |
I wouldn't say we were the world's closest friends, but, you know... | | Wir waren nicht besonders eng befreundet, aber... The Web (2017) |
Her mother and my wife were friends. | | Ja. Lhre Mutter und meine Frau waren eng befreundet. La Bête Humaine (1938) |
Our fathers were the best of friends. | | Unsere Väter waren eng befreundet. Without Love (1945) |
Our uncles were best friends. | | Unsere Onkel waren eng befreundet. Without Love (1945) |
Wasn't you and him kinda thick? | | Waren Sie beide nicht eng befreundet? River of No Return (1954) |
I'm a close personal friend of the Home Secretary... ..and I... | | Ich bin nämlich eng befreundet mit dem Innenminister, - und ich... Carry On Constable (1960) |
WALTER, YOU AND I HAVE BEEN VERY CLOSE FOR 1 2 YEARS. | | Walter, wir beide sind seit 12 Jahren eng befreundet. Long Live Walter Jameson (1960) |
You were close friends with this Bishop Quarenghi? | | Waren Sie mit Bischof Quarenghi eng befreundet? The Cardinal (1963) |
We were friends before I got married. | | Wir waren vor fünf Jahren mal eng befreundet, bevor ich geheiratet hab. Die endlose Nacht (1963) |
Yes, it's true, I've had a friendship with this person... even a deep friendship, but nothing more. | | Es ist wahr. Diese Person und ich waren befreundet, eng befreundet, wenn du so willst, aber mehr auch nicht. Juliet of the Spirits (1965) |
They were very close. | | - Sie waren eng befreundet. We Still Kill the Old Way (1967) |
Kull, you and Premier Vorka have been together for so long. I could not bear to separate you. | | Kull, Sie und Präsident Vorka waren so lange und so eng befreundet, da bringe ich es nicht übers Herz, Sie zu trennen. Phantoms (1970) |
- We've always been close companions... sharing the interests, the gardening, the holiday money. | | - Thekla und ich sind eng befreundet, haben gemeinsame Interessen, die Gärtnerei, das Sparschwein. And Now for Something Completely Different (1971) |
Do you think so? | | Als wären wir eng befreundet. A Doll's House (1973) |
Mr. Stone, Chet Barrow wasn't a close friend of Russ'. | | Mr. Stone, Chet Barrow ist mit Russ nicht eng befreundet. Blockade (1974) |
Were you and Mr Rosenthal close friends? | | Waren Sie mit Mr Rosenthal eng befreundet? The Great Gatsby (1974) |
We were close friends. | | Wir waren eng befreundet. The Great Gatsby (1974) |
- Know him? We're like that. | | - So eng befreundet. Bugsy Malone (1976) |
Who among the retainers here is Hazama close to? | | Unter meinen Leuten, mit welchen war Hazama noch eng befreundet? The Hidden Blade (2004) |
Were you close to them? | | Wart ihr eng befreundet? Fair Haven (2016) |
Edwina's mother and my mother were the best of friends. | | Edwinas Mutter und meine Mutter waren eng befreundet. Without Love (1945) |
Because Mr. Cassell and I are very close friends. | | Weil Herr Cassell und ich sehr eng befreundet sind. Victor Victoria (1982) |
And... well, we were friends... | | Wir waren eng befreundet. Bite of the Jackal (1984) |
They were both very tight in Atlantic City. | | Sie waren eng befreundet in Atlantic City. Broadway Danny Rose (1984) |
Tina's really close to Sid Bacharach. | | Tina ist sehr eng befreundet mit Sid Bacharach. Broadway Danny Rose (1984) |
Of course, Jeremiah was senior to me, but we were close friends. | | Natürlich war Jeremiah mein Vorgesetzter, aber wir waren eng befreundet. Brazil (1985) |
He's been a close friend for years. | | Die beiden sind eng befreundet. Knight of the Rising Sun (1986) |
Shingo and I were close friends, like brothers. | | Shingo und ich waren eng befreundet, wie Brüder. Bloodsport (1988) |
Yes, we were close friends. | | Ja, wir waren eng befreundet. The Girlfriend (1988) |
Bernie and Mink are cozy as lice. | | Bernie und Mink sind eng befreundet. Miller's Crossing (1990) |
I just... I don't wanna get close to anyone right now. | | Ich will momentan mit niemandem zu eng befreundet sein. The Last Seduction (1994) |
I think she hung out with Jin Feng! | | - Sie war mit Jin-Feng befreundet. Eat Drink Man Woman (1994) |
The Boxborough boy was killed, you know ... and she is very close to Lady Boxborough. | | Der Sohn von Bexboroughs ist gefallen. Und sie ist natürlich eng befreundet mit Lady Bexborough. Mrs Dalloway (1997) |
We haven't always been close, but he's never... | | Wir waren immer eng befreundet, aber nie war er... The Pack (1997) |
O'Reily's awfully chummy with the melanzane. | | O´Reily ist besonders eng befreundet mit der Aubergine. (Schwarzer) Visits, Conjugal and Otherwise (1997) |
I don't have a friendship on that level. | | Ich bin mit niemandem so eng befreundet. Being There (1998) |