70 ผลลัพธ์ สำหรับ ergriffen
หรือค้นหา: -ergriffen-, *ergriffen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *ergriffen*

DING DE-EN Dictionary
Ergriffenheit { f } | Ergriffenheiten { pl }emotion | emotions [Add to Longdo]
ergriffen; heimgesucht (von) { adj }stricken (with) [Add to Longdo]
belegen; beschlagnahmen; ergreifen | belegend; beschlagnahmend; ergreifend | belegt; beschlagnahmt; ergriffento seize | seizing | seized [Add to Longdo]
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen | packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend | gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen | packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu | packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zuto grip | gripping | gripped | griped | griped [Add to Longdo]
panisch; kopflos; von Angst ergriffen; von panischem Schrecken gepackt { adj }panic-stricken [Add to Longdo]
tief ergriffen seinto be deeply moved [Add to Longdo]
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen { adj }exhausted [Add to Longdo]
vergriffen { adj }out of print [Add to Longdo]
von Ehrfurcht ergriffenawestruck; awestricken [Add to Longdo]
nicht vorrätig; vergriffenout of stock; not in stock [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It has been out of print for years. Das ist schon seit Jahren vergriffen. Fearless Dotty (1984)
Three arrests for aggravated sexual assault. Drei Festnahmen wegen schweren sexuellen Übergriffen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
You and I are gonna turn over these abandoned tunnels to the US government, who will be ever so grateful to take possession of an enemy stronghold in their backyard. Wir übergeben diese verlassenen Tunnel an die Regierung, die dankbar sein werden, einen Feind, der im eigenen Hinterhof lauerte, ergriffen zu haben. Nothing Personal (2014)
Measures had to be taken to keep their feet the perfect size. Maßnahmen wurden ergriffen, damit die Größe stimmte. The Fourth Step (2014)
It has taken 30 years, but Divya has finally embraced her heritage. Es hat 30 Jahre gebraucht, aber Divya hat letztendlich ihr Erbe ergriffen. Smoke and Mirrors (2014)
You embraced your heritage? Du hast dein Erbe ergriffen? Smoke and Mirrors (2014)
You know, Bill almost jumped the gun and went 20 years ago. Wisst ihr, Bill hätte mal fast die Gelegenheit ergriffen und wäre vor 20 Jahren gegangen. Fatal (2014)
Just... feeling a bit emotional at the moment. Es ist nur ... dass ich im Moment etwas emotional ergriffen bin. Dark Water (2014)
Oh, sorry, hon, I'm just getting a bit carried away. Oh, tut mir leid, Schatz, ich bin gerade etwas ergriffen. Death in Heaven (2014)
It wasn't nearly warm enough to go swimming yet, but his family was gone for the weekend, so it was our only shot, so we went for it. Es war nicht mal ansatzweise warm genug um schwimmen zu gehen bis dahin, aber seine Familie war übers Wochenende weg, also war es unser einigster Versuch, also ergriffen wir ihn. Electric Youth (2014)
Either way, I reached out and took a chance, and I'm going to win. Auf jeden Fall habe ich die Hände ausgestreckt und die Chance ergriffen, und ich werde gewinnen. Nautilus (2014)
- Two years? - It's not pretty, but in this neighborhood at this price, it'll go quick. - Es ist nicht wunderschön, aber für den Preis wird es schnell vergriffen sein. Episode #1.9 (2014)
He took his shot in Los Angeles. Er hat seine Chance in Los Angeles ergriffen. Iconoclast (2014)
He appears to have carried out a series of attacks on women. Er scheint sich öfters an Frauen vergriffen zu haben. Episode #5.8 (2014)
One is no longer in the catalog and the other should be in Kassel. Eins ist vergriffen, eins in Kassel. Labyrinth of Lies (2014)
I simply took advantage of an opportunity. Ich habe lediglich die Gelegenheit ergriffen. Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
As long as you were killing off the competition you took the opportunity to clear out your own deadwood. Als du dabei warst, die Konkurrenz auszuschalten, hast du die Gelegenheit ergriffen, um die Altlasten in deinen eigenen Unternehmungen zu beseitigen. The Mombasa Cartel (No. 114) (2014)
You saw an opening, and you took it. Du sahst eine Möglichkeit und hast sie ergriffen. Could We Start Again, Please? (2014)
-You're possessing some poor bastard? Du hast Besitz von so einem armen Schwein ergriffen? The Things We Left Behind (2014)
The police watch from a distance or participate in the assaults always with the tolerance of the judicial system. Die Polizei hält Abstand, schaut zu oder nimmt gar an den Übergriffen teil immer unter den Augen der Justiz.
One of the myths about Mussolini and Hitler is that they came to power violently and that politicians and businessmen did not have a chance to react. Einer der Mythen über Mussolini und Hitler ist, sie hätten die Macht mit Gewalt ergriffen und Politiker wie Wirtschaftsbosse wären vor vollendeten Fakten gestanden.
And I got so caught up in my own anxiety as a mother that I didn't see my need to protect had taken over. Und ich wurde so ergriffen, in meiner eigenen Sorge als Mutter dass ich nicht sah wie mein Bedürfnis zu Beschützen Überhand nahm. HankMed on the Half Shell (2014)
Why go after the Lacombes? Warum hast du dich an Lacombe vergriffen? A Double Tour (2014)
Rose moved you. Die Sache hat Sie ergriffen. L'île aux trésors (2014)
Sense of comfort one feels, covered, embraced, when in fact, one is quite exposed. Man fühlt den Sinn des Komforts, bedeckt, ergriffen, wenn tatsächlich einer entblößt ist. The Prince of the Blood (2014)
If there are corrective measures to be taken, I shall take them myself. But I've... Wenn Korrekturmaßnahmen ergriffen werden müssen, werde ich es selbst machen. End of Watch (2014)
From among these boys, one grew into a warrior so fierce that entire armies would retreat in terror at the mention of his name. Einer dieser Jungen wurde zu einem derart furchteinflößenden Krieger, dass ganze Heere die Flucht ergriffen, wenn sie nur seinen Namen hörten. Dracula Untold (2014)
Wait, too much. Sir! Nein, ich hab mich vergriffen. Lupin the 3rd (2014)
Oh, Mr. Winslow Elliott, you've played me like a symphonic poem. Oh, Mr Winslow Elliot, Sie haben mich ergriffen wie eine symphonische Dichtung. Mozart with the Bacon (2014)
Louis gave me all the necessary provisions, and gave me free passage to Rouen ... Louis hat alle Maßnahmen ergriffen, um die ich ihn gebeten hatte. Somit reise ich sicher nach Rouen. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
I'm surprised you didn't take an oar yourself. Warum habt Ihr nicht selbst das Ruder ergriffen? Three Card Trick (2015)
And if he is here and he's taken over Clay's body, we know what he wants next. Wenn er hier ist und von Clay Besitz ergriffen hat, wissen wir, was er als nächstes will. Dark Arts (2015)
We think that Aleister's still alive... and that he has possessed Clay to take Savannah. Wir glauben, dass Aleister noch lebt... und dass er von Clay Besitz ergriffen hat, um Savannah zu holen. Dark Arts (2015)
We think that Aleister's still alive and that he's possessed Clay to take Savannah. Wir glauben, dass Aleister noch lebt und dass er von Clay Besitz ergriffen hat, um Savannah zu holen. Scavenger's Daughter (2015)
To have something that could ruin our friendship. Any chance that something better happen in the future? Uns vor einem schrecklichen Fehler bewahrt und die Chance auf eine wundervolle, lange Freundschaft ergriffen zu haben? Mythica: The Necromancer (2015)
Some chances are worth taking. Manche Chancen müssen ergriffen werden. All the Wisdom I Got Left (2015)
I'm sure they acted correctly. Bestimmt wurden alle Maßnahmen ergriffen. Pressions (2015)
It was learned behaviour from repeated assaults he had endured at the hands of several adult male members of his extended family. Es war eine erlernte Verhaltensweise. Nach Übergriffen von männlichen Mitgliedern des familiären Umfelds. Episode #1.5 (2015)
So, I jumped at the chance to work with you. Also habe ich die Chance ergriffen, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. BK, NY (2015)
I know you took his side against Daddy. Du hast für ihn Partei ergriffen. The Kalamazoo (2015)
All good grace with me was lost the moment you sided with our wretched siblings. Du hast alle Gunst verspielt, als du für deine Geschwister Partei ergriffen hast. Sanctuary (2015)
Well, I heard Hodges turned tail on you. Hodges hat also die Flucht ergriffen. Truth (2015)
Did you touch him, and he threatened to tell so you had to beat him? Hast du dich an ihm vergriffen? Ihn umgebracht? - Ben! The Sister (2015)
It doesn't matter what she's done. I've still appropriated her body without her consent. Trotzdem habe ich ohne ihre Zustimmung von ihrem Körper Besitz ergriffen. Save My Soul (2015)
Marcel said the guy who possessed me, this Finn, he made a lot of enemies. Marcel meinte, der Typ, der von mir Besitz ergriffen hatte, Finn, hat sich Feinde gemacht. Save My Soul (2015)
I performed the dark magic they demanded so that Esther would be free of their violent abuse. Ich habe dunkle Magie getrieben, wie sie es von mir verlangten, damit Esther von ihren brutalen Übergriffen verschont blieb. City Beneath the Sea (2015)
A precaution just in case you were captured. Eine Vorsichtsmaßnahme für den Fall, dass du ergriffen wirst. Canaries (2015)
Believe me, we do not want to be taken alive. Glaubt mir, wir wollen besser nicht lebend ergriffen werden. The Fallen (2015)
Guy gets captured by the enemy. Ein Typ wird vom Feind ergriffen. Und zerstört. Al Sah-Him (2015)
And then possessed by some kind of Fae. Und irgendwelche Fae haben dann von ihnen Besitz ergriffen. Clear Eyes, Fae Hearts (2015)

DING DE-EN Dictionary
Ergriffenheit { f } | Ergriffenheiten { pl }emotion | emotions [Add to Longdo]
belegen; beschlagnahmen; ergreifen | belegend; beschlagnahmend; ergreifend | belegt; beschlagnahmt; ergriffento seize | seizing | seized [Add to Longdo]
ergriffen; heimgesucht (von) { adj }stricken (with) [Add to Longdo]
packen; zupacken; fassen; ergreifen; greifen; zugreifen | packend; zupackend; fassend; ergreifend; greifend; zugreifend | gepackt; zugepackt; gefasst; ergriffen; gegriffen; zugegriffen | packt; packt zu; fasst; ergreift; greift; greift zu | packte; packte zu; fasste; ergriff; griff; griff zuto grip | gripping | gripped | griped | griped [Add to Longdo]
panisch; kopflos; von Angst ergriffen; von panischem Schrecken gepackt { adj }panic-stricken [Add to Longdo]
tief ergriffen seinto be deeply moved [Add to Longdo]
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen { adj }exhausted [Add to Longdo]
vergriffen { adj }out of print [Add to Longdo]
von Ehrfurcht ergriffenawestruck; awestricken [Add to Longdo]
nicht vorrätig; vergriffenout of stock; not in stock [Add to Longdo]

Time: 0.0474 seconds, cache age: 21.691 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/