My inventions will allow us to enter Paris. | | Durch meine Erfindungen werden wir Paris erstürmen. Paris (2015) |
Our warriors will storm the walls and we will all win the greatest renown. | | Unsere Krieger werden die Mauern erstürmen, und wir werden alle berühmt werden. Paris (2015) |
We're taking it worldwide, and we'd like Jerry to be our church's head of advertising. | | Wir erstürmen die Welt und hätten Jerry gerne als Kopf der Werbeabteilung. Get Schwifty (2015) |
- And together we storm the barricades. | | -Zusammen erstürmen wir die Barrikaden. Spring (2016) |
Have fun storming the castle! | | - Viel Spaß beim Erstürmen des Schlosses! Riot FOMO (2017) |
As soon as I get rid of my company here, old Charles will storm the fortress. | | Sobald die Gäste weg sind, wird der alte Charles das Fort erstürmen. Together (1958) |
We will attack the cave in force. Prisoners, sir? | | Wir werden die Höhle erstürmen. A Quality of Mercy (1961) |
If, when we enter the cave and they are lying on the ground, i can assure you i will have no more compunction about making them a head shorter than i would stepping on that anthill. | | Sollten sie beim Erstürmen der Höhle alle am Boden liegen, kann ich Ihnen versichern, dass ich nicht mehr Mitleid haben werde, sie einen Kopf kürzer zu machen, als ich beim Treten auf den Ameisenhaufen hätte. A Quality of Mercy (1961) |
Gentlemen, let us not fear the inevitable chill and storms of autumn and winter. | | Lassen Sie uns nicht vor den Herbst- und Winterstürmen zurückweichen. Being There (1979) |
We're gonna storm the place. | | Wir werden den Ort erstürmen. The Innocents (1979) |
-Over the top, boys! | | Erstürmen wir den Hügel. One Crazy Summer (1986) |
The Turks are about to storm the walls. | | Die Türken erstürmen bald die Mauern. The Adventures of Baron Munchausen (1988) |
Captain, the Federation outpost on Bersallis III reports that they are entering a period of firestorm activity. | | Der Außenposten auf Bersallis III meldet, dass sie eine Aktivität von Feuerstürmen erwarten. Lessons (1993) |
Why seek pinnacles and stand drenched in fire? | | Warum Gipfel erstürmen wollen und in Feuer gebadet werden? Mrs Dalloway (1997) |
Or... or we take that hill. We take that hill, and when we stand tall upon it, we hold our heads high, and we yell, | | Oder wir erstürmen den Hügel und stehen mit stolzer Brust und erhobenen Köpfen oben. The Red Badge of Gayness (1999) |
We're gonna take Topeka, once and for all! | | Wir erstürmen Topeka ein- für allemal! The Red Badge of Gayness (1999) |
If they come out to rescue him, we'll enter the fortress with ease. | | Wenn sie rauskommen, um ihn zu retten, können wir die Festung leicht erstürmen. The Warrior (2001) |
I will use it to unite the emperor's enemies and storm the Forbidden City. | | Damit wird es mir gelingen, die Feinde des Kaisers zu vereinen. Dann erstürmen wir die Verbotene Stadt. Shanghai Knights (2003) |
Nia! You can't force a woman against her will. | | Du kannst eine Frau nicht erstürmen gegen ihren Willen. House of Flying Daggers (2004) |
The young soldiers are still rushing to their deaths. | | Junge Soldaten denken sie müssen ihr Grab erstürmen. Warbirds (2008) |
How are we going to storm the castle when we're only five against hundreds? | | Wie sollen wir die Burg erstürmen, wenn wir nur fünf gegen Hunderte sind? Merlin and the Book of Beasts (2010) |
The lightning storms? | | Aber was ist mit den Gewitterstürmen? Dead Men Don't Wear Plaid (2010) |
Okay, private, on my count, we're gonna charge up that ridge and shoot some commies. | | OK, Soldat, auf mein Kommando. Wir erstürmen jetzt den Hügel und legen die Kommunisten um. Furry Vengeance (2010) |
Meanwhile, we got the place on lockdown, we got an entry team ready to roll, snipers in position, ready to line up a shot. | | In der Zwischenzeit haben wir den Ort hier abgeriegelt, wir haben ein Einsatzteam zum Erstürmen vor Ort, Scharfschützen sind in position, warten nur auf den Schiessbefehl. Critical Condition (2011) |
Why not attack the city right now? | | Warum können wir die Stadt nicht einfach erstürmen? White Vengeance (2011) |
Not all of us can storm a beach or drive a tank. | | Nicht jeder kann Strände erstürmen oder Panzer fahren. Captain America: The First Avenger (2011) |
Let's storm the castle together. | | Erstürmen wir die Festung! Tower Heist (2011) |
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. | | Ein stark beladenes Fahrzeug an einem natürlichen Engpass macht den Eindruck eines Angriffteams, das bereit ist, ein Ziel zu erstürmen. Mixed Messages (2012) |
You are not seeing troops storming Normandy. You're seeing troops storming a beach in Hollywood. | | Man sieht nicht Truppen in die Normandie einfallen, sondern einen Strand in Hollywood erstürmen. Room 237 (2012) |
Ironborn warriors will cry out our names as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. | | Die Krieger der Eiseninseln werden unsere Namen ausrufen, wenn sie die Küsten von Seegart und Schönburg erstürmen. Valar Morghulis (2012) |
Take it easy. | | Überstürmen Sie nichts. Higher Education (2012) |
In the meantime, you and I can push forward on this, our new front. | | In der Zwischenzeit können Sie und ich unsere neue Front erstürmen. The Long Fuse (2012) |
Barometric pressure 8.0 and rising, winds from the southeast at ten to 15 knots, chance of rain 90% with a likelihood of severe thunderstorms, a coastal flood advisory is in effect until noon tomorrow. | | Barometerdruck 8.0 und steigend, Wind kommt von Südosten mit 10 bis 15 Knoten, Regenwahrscheinlichkeit 90% mit einer Wahrscheinlichkeit von schweren Gewitterstürmen, einem Hochwasser, die Warnung gilt bis morgen Mittag. This Way Out (2013) |
Between the stink, with the freak thunderstorms, and every cow dead within three miles, | | Zwischen dem Gestank, den verrückten Gewitterstürmen und jeder toten Kuh innerhalb der letzten drei Meilen... Devil May Care (2013) |
Accept I'm taking power, or death, or prison when we storm the palace. | | Akzeptieren, dass ich die Macht übernehme, oder Tod oder Kerker, falls wir den Palast erstürmen müssen. The Exiles (2014) |
Climate change stands for the fact that all life on this planet from monster storms, raging wild-fires, record droughts, melting glaciers, icecaps melting, acidification of the oceans, to countries being submerged, that could all be caused by human demands on the Earth. | | Der Klimawandel kann alles Leben auf der Erde beeinträchtigen. Von Monsterstürmen, verheerenden Waldbränden, Jahrhundertdürren, schmelzenden Polkappen, Cowspiracy: The Sustainability Secret (2014) |