58 ผลลัพธ์ สำหรับ erstmal
หรือค้นหา: -erstmal-, *erstmal*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *erstmal*

Longdo Approved DE-TH
erstmalsเป็นครั้งแรก เช่น Ich bin erstmals in diesem Restaurant. ผมมาที่ร้านอาหารนี้เป็นครั้งแรก, Syn. zum ersten Mal

DING DE-EN Dictionary
erstmalsfor the first time [Add to Longdo]
Da musste ich erstmal tief Luft holen.I had to swallow hard. [Add to Longdo]
Tschüss erstmalBFN : bye for now [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll go and unpack first. Ich werde erstmal auspacken. Bloody Reunion (2006)
Better call Harryman. - Ruf erstmal Harryman an. - Okay. Birth Day (1987)
-His sister? She can stay for now. - Er hat nur eine Schwester und die bleibt erstmal hier. Finding Friends (2005)
- But tomorrow. Aber jetzt gehst du erstmal nach Hause. Walking Vengeance (2008)
Lawrence of Arabia Isawforthe firsttime when Iwas incollege. Lawrence von Arabien sah ich erstmals, als ich am College war. Point and Shoot (2014)
experience War for the first time at close range, waslikein themovie butnotlikeinthemovie . Krieg erstmals aus der Nähe zu erleben, war wie im Film und doch auch nicht wie im Film. Point and Shoot (2014)
Forthefirsttimeinmy life Ihadthefeeling, todosomethingreallyimportant. Erstmals in meinem Leben hatte ich das Gefühl, etwas wirklich Wichtiges zu tun. Point and Shoot (2014)
Because when those training wheels pop off, she's gonna be really, really good. Denn wenn die Stützräder erstmal ab sind, wird sie wirklich, wirklich gut sein. Moot Point (2014)
We're done here for now. Wir sind hier erstmal fertig. Thanks for the Memories (2014)
Both single for the first time at the same time. Beide Singles, und das erstmalig zur selben Zeit, was? Mhm-hm. Together Again (2014)
The ash maiden understood there was no turning back. Das Aschenputtel verstand erstmals, dass es kein Zurück gab. The Red Rose and the Briar (2014)
Look, when this is all over, she'll understand. Ist das hier erstmal vorbei, wird sie es verstehen. Page Not Found (2014)
Let's get you inside somewhere warm. Nun komm erstmal mit ins Warme. Betrayal (2014)
It's time to eat. Ramon's paella. Jetzt isst du erstmal Ramons Paëlla. Geronimo (2014)
And good luck persuading them that your BIOS is such a nobler copy of IBM's than ours. Überzeuge sie erstmal, dass euer BIOS eine edlere Kopie von IBM ist als unseres. Up Helly Aa (2014)
Right now, you're gonna sit tight. Erstmal entspannst du dich. Yesterday's Gone (2014)
Can we take a look aroun first? Können wir uns erstmal umsehen? Strangers (2014)
It always get worse before it gets better. Es muss erstmal alles schlimmer werden, bevor es besser wird. Live and Let Die (2014)
Well, that'll do it. Nun, das wär's erstmal. The Monolith (2014)
I'm sorry, I just felt a bit... - Wie geht's mit der Behandlung weiter? - Tabletten. Erstmal nur. Episode #1.3 (2014)
Flash Gordon was first published in 1934 by Alex Raymond as a comic strip. Flash Gordon war erstmals im Jahr 1934 von Alex Raymond als Trickfilm verfilmt worden. Coming Soon (2014)
Well, that's all for now. Gut, das wars erstmal. Run, Ali, Run (2014)
Okay, let's just slow down a second here. Okay, wir sollten uns erstmal beruhigen. Run, Ali, Run (2014)
Fine. Wir werden etwas anderes versuchen, erstmal. Driven (2014)
Once he's free, it's 4 on one. Wen er erstmal frei ist, heißt es dann vier gegen einen. The 48 (2014)
Once you get the grid up, you just try not to break the tiles. Wenn das Stromnetz erstmal läuft. Machen Sie nur die Platten nicht kaputt. Waterloo (2014)
- Davina, would you just... - Davina hör doch erstmal... Alive and Kicking (2014)
Sit down. All right? Setz dich erstmal hin, ok? Red Door (2014)
I'm gonna let the two of you get acquainted. Lernt Euch beide erstmal kennen. Care and Feeding (2014)
The Governor's transferred them to another unit. Ich muss erstmal klarkommen. The Danger Within (2014)
The myth of the Foretold first appeared over 5, 000 years ago. Die Sage von der Prophezeiten tauchte erstmals vor über 5.000 Jahren auf. Mummy on the Orient Express (2014)
And then once you've established your cadence... Und dann, wenn man erstmal seinen Rhythmus festgelegt hat... Live and Let Die (2014)
Okay, let's table the hose part for now and focus on the fact that you broke up with a woman you loved for a stranger who knocked on your door. Okay, lassen wir den Schlauch erstmal weg, und konzentrieren uns darauf, dass Sie sich von der Frau, die Sie liebten getrennt haben für eine Fremde, die an ihrer Tür geklopft hat. Lotta Delis in Little Armenia (2014)
I thought maybe we ought to remain here a bit till everything's settled. Ich dachte, wir bleiben erstmal. - Bis alles geklärt ist. - Was müssen wir denn klären? No Exit (2014)
Hmm, perhaps because, for the first time, we are able to see their movements as a deity might-- from on high. Vielleicht weil wir erstmals ihre Bewegungen wie eine göttliche Macht sehen. Von oben. Against Thy Neighbor (2014)
Finish your meal. Iss erstmal zu Ende. Scream for Me (2014)
But so far, nothing! Aber erstmal: nichts! Flowers for Algernon (2014)
"We'll stop the races for now. "Wir hören erstmal mit den Rennen auf. Flowers for Algernon (2014)
She thought it'd take them an hour. Sie denkt, sie hat erstmal ihre Ruhe. Flowers for Algernon (2014)
Hope I don't sound arrogant, but I feel for the first time like I'm in the catbird seat. Ich mag arrogant klingen, aber ich fühle mich erstmals, als käme ich voran. Tangier (2014)
Ciao for now. Jetzt erstmal ciao. Episode #2.4 (2014)
Well, you haven't busted my nuts about bringing Marius here, for a start. Erstmal hast du mich noch nicht zur Schnecke gemacht, weil ich Marius hergebracht habe. Episode #2.4 (2014)
We'll store it with the guns for now; Erstmal mit den Waffen einlagern; Toil and Till (2014)
Not much, at first. Erstmal nicht viel. Toil and Till (2014)
First of all, if I had a mommy fetish,  Erstmal, wenn ich einen Mutti Fetisch hätte, Poor Little Lambs (2014)
This is personal. wir halten es erstmal vertraulich Poor Little Lambs (2014)
We're just gonna grab a drink right now. Wir wollen uns erstmal einen Drink genehmigen. Poor Little Lambs (2014)
First we got to shut down August Marks. Erstmal erledigen wir August Marks. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
We're just gonna grab a drink right now. Wir wollen uns erstmal einen Drink genehmigen. Some Strange Eruption (2014)
- He'll be off the grid, man. Er wird wohl erstmal abtauchen, Mann. Some Strange Eruption (2014)

Longdo Approved DE-TH
erstmalsเป็นครั้งแรก เช่น Ich bin erstmals in diesem Restaurant. ผมมาที่ร้านอาหารนี้เป็นครั้งแรก, Syn. zum ersten Mal

DING DE-EN Dictionary
erstmalsfor the first time [Add to Longdo]
Da musste ich erstmal tief Luft holen.I had to swallow hard. [Add to Longdo]
Tschüss erstmalBFN : bye for now [Add to Longdo]

Time: 0.0356 seconds, cache age: 10.669 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/