He saw a group marching near this river, fanned out just like a Taliban scout unit. | | Er sah eine Gruppe, die nahe eines Flusses marschierte, die sich genau wie eine Aufklärungseinheit der Taliban verteilte. The Man with the Twisted Lip (2014) |
By appointing generals without his permission and doling out political patronage to your friends? | | Ihr ernanntet Generäle ohne Erlaubnis, verteiltet Posten an Eure Freunde. Toy Soldiers (2014) |
Sparks gave me an order to kill you before they move it. | | Sparks erteilte mir den Auftrag, Sie vor der Verlegung zu töten. More in Heaven and Earth (2014) |
This is not a Q and A, Mr. Jackson. | | Erteilte ich Ihnen das Wort, Mr Jackson? Boys in the Yard (2014) |
- As the detonation dispersed throughout central city, A number of people were exposed to a wave Of unquantifiable energy. | | Als sich die Explosion durch Central City verteilte, wurde eine Anzahl von Menschen von einer Welle mit quantifizierter Energie getroffen. Plastique (2014) |
If Sidao did not give the command... I must stay. | | Falls Sidao nicht den Befehl erteilte, muss ich bleiben. Hashshashin (2014) |
Who hired you to kill the Khan? | | Wer erteilte dir den Auftrag, den Khan zu töten? Hashshashin (2014) |
Before David escaped, he drained most of Malcolm's accounts and funneled the money into charities across the world. | | Bevor David verschwand, leerte er fast alle Konten von Malcolm und verteilte das Geld in verschiedenen Wohltätigkeitsorganisationen in aller Welt. Atonement (2014) |
I only heard that James Gordon splattered poor Oswald's brains all over Gotham River. | | Ich habe nur gehört, dass James Gordon das Hirn des armen Oswald überall im Gotham River verteilte. The Balloonman (2014) |
This "Mencius BlackBag," who ordered the hit, falsified his IP address. | | Dieser "Mencius Blackbag", der den Auftrag erteilte, verfälschte seine IP-Adresse. Rip Off (2014) |
So, I educate them physically. | | Und erteilte ihnen eine Lektion. Yakuza Apocalypse (2015) |
But did she know how easily he ordered his men to kill? | | Wusste sie, wie lässig er seinen Männern Mordaufträge erteilte? There Will Be a Future (2015) |
Kind of like those uniforms the Union issued those colored troops that you chose not to acknowledge. | | So in etwa wie die Uniformen, die die Union an die farbigen Truppen verteilte, die Sie sich weigern anzuerkennen. The Hateful Eight (2015) |
The ref should have stopped the fight after I landed a few big ones. | | Der Schiedsrichter hätte den Kampf beenden sollen, nachdem ich ein paar große Treffer verteilte. All the Wisdom I Got Left (2015) |
Miss Elsa sent me to the storage tent, gave me permission to rummage through some of the old props. | | Miss Elsa schickte mich ins Lagerzelt, erteilte mir dir Erlaubnis, einige der alten Requisiten zu durchstöbern. Magical Thinking (2015) |
So if you were engaged and you couldn't wait, then the community would let your jump the broom. | | Wenn man also verlobt war und nicht warten konnte, erteilte einem die Gemeinschaft seinen Segen. The Devil Is Damned (2015) |
Well, you doled out affection as a reward for achievement-- a proven way to raise a child. | | Nun, Sie verteilten Ihre Zuneigung als Belohnung für Erfolge, eine bewährte Methode, ein Kind zu erziehen. The Maternal Combustion (2015) |
So, our target sent out an e-mail to the ZoGo employees, it spread malware, infected the entire system and allowed the target to pose as a driver and commit two murders? Yeah. | | Also hat unser Täter eine E-Mail an die ZoGo- Mitarbeiter geschickt, die verteilte Malware, infizierte das komplette System und erlaubte dem Täter, sich als Fahrer auszugeben und zwei Morde zu begehen? Killer En Route (2015) |
But you did teach me a valuable lesson... | | Aber... Sie erteilten mir eine wichtige Lektion. Chapter Three: Blue Religion (2015) |
When I was a kid, my dad used to throw them under the house to get rid of the rats. | | Als ich noch ein Kind war, verteilte mein Dad sie unterm Haus, um die Ratten loszuwerden. Chapter Six: Donkey's Years (2015) |
Was it a prank when I twisted that chair in half? | | War es ein Gag, als ich den Stuhl zerteilte? AKA Sin Bin (2015) |
We traced the command payload to shaw's thermostat i.P. Through a randomized botnet path, Which we backtracked and confirmed. | | Wir haben die Kommando Nutzdaten zur IP-Adresse von Shaws Thermostat verfolgt durch ein zufällig verteiltes Botnetz, das wir zurückverfolgt und bestätigt haben. Social Engineering (2015) |
Histological preparation and observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... ..subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious rather than reptilian genesis. Full stop. | | Histologisches Standard-Mikroskopieren zeigt gleichmäßig verteilte Strukturen mit Ähnlichkeit... zu subkutanen Schleimdrüsen, Komma, was ebenfalls eher auf amphibischen als auf reptilischen Ursprung schließen lässt, Punkt! Every Beast (2015) |
Superman, Batman, Wonder Woman, by the authority granted me by the President of the United States, | | Superman, Batman, Wonder Woman. Mit der mir von der Präsidentin der Vereinigten Staaten erteilten Befugnis fordere ich Euch auf, Euch zu ergeben. Justice League: Gods and Monsters (2015) |
I was teaching Joe an important lesson. | | Ich erteilte Joe eine wichtige Lektion. Caged (2015) |
Purchased 10, 000 shares in Rudman Pharmaceuticals one day before it got approval from the FDA to market a new cancer drug. | | Er kaufte 10.000 Aktien von Rudman Pharmaceuticals, einen Tag bevor die FDA ihnen die Genehmigung für ein neues Krebsmedikament erteilte. Vanessa Cruz (No. 117) (2015) |
Sakovich poured it, and Juris passed it out. | | Sarkovich schenkte ein und Juris verteilte es. Jeder hatte Zugang dazu. Once Bitten, Twice Die (2015) |
But rather than report 'em, she'd make 'em do chores and stuff, you know, give 'em another chance so they didn't get a record. | | Aber anstatt sie zu melden, erteilte sie ihnen Aufgaben und so etwas, Sie wissen schon, um ihnen eine Chance zu geben, keinen Eintag zu bekommen. The Teacher in the Books (2015) |
Sullivan's killer, meanwhile, tracked his size 11 prints everywhere. | | Sullivans Mörder unterdessen verteilte seine Größe 11 Abdrücke überall. T-Bone and the Iceman (2015) |
By defending ourselves, we ended up spreading the virus everywhere. | | Indem wir uns verteidigen, verteilten wir den Virus. eps1.0_hellofriend.mov (2015) |
Our handler initiated the extraction plan last night. | | Unsere Kontaktperson erteilte gestern Abend die Freigabe zur Beseitigung. Evil Handmade Instrument (2015) |
And then somebody who knew the cops would be very interested in pinning this on Steven, dumped most of the bones, probably thought he was dumping all of the bones in a pile in Steven's burn area and then sort of sprink... you know, sprinkled them around in the grass so there'd be no missing them. | | Jemand, der wusste, dass die Polizei das Steven anhängen wollte, verteilte alle Knochen. Der dachte wohl, er hätte alle Knochen auf und um Stevens Feuerstelle so verteilt, dass sie im Gras nicht zu übersehen sind. Testing the Evidence (2015) |
Alexander the Great went through Spain spreading his seed. | | Alexander der Große wanderte durch Spanien und verteilte seinen Samen. My Big Fat Greek Wedding 2 (2016) |
Mr. Vice-Chairman, I can assure you that Will Drake has granted me full authority to act on his behalf. | | Will Drake erteilte mir die Vollmacht, in seinem Namen zu handeln. Be Our Guest (2016) |
Someone issued him an Agency security clearance on his passport. | | Jemand erteilte ihm eine Sicherheitsfreigabe der CIA. Jason Bourne (2016) |
- Ten years ago, Greenpeace was just a couple of activists Kicking around in an old fishing boat | | Vor zehn Jahren war Greenpeace nur ein Haufen Aktivisten, die in einem alten Fischkutter saen und ein paar Prospekte verteilten. The Dive (2016) |
Story goes... coyote opened a bag of darkness, and it spread across the Earth. | | Die Geschichte geht so: Ein Kojote öffnete ein Behältnis mit Finsternis und verteilte sie auf der Erde. This World Is Our Hell (2016) |
And Anders, he was this weirdo, chubby Asian kid that was passing out fliers to get people to come to his shows. | | Anders war ein komischer, molliger, asiatischer Junge, der Flyer verteilte, damit er Publikum bekam. XOXO (2016) |
I spread it out. | | Ich verteilte es. Mascots (2016) |
The eruption produced something like 15, 000 cubic kilometers of ash and pumice that was pumped high into the stratosphere and spread across the globe. | | Die Eruption brachte 15.000 Kubikkilometer Asche und Bims hervor, die hoch in die Stratosphäre geschleudert wurden und sich auf der ganzen Welt verteilten. Into the Inferno (2016) |
When Genghis shot his brother, Bekter, in the back with an arrow, when he bent his best friend, Jamuka, until his spine snapped in two, when he gave the order to secretly poison his own son, Jochi... | | Als Dschingis seinem Bruder einen Pfeil in den Rücken schoss, als er seinem besten Freund die Wirbelsäule entzwei brach, als er den Befehl erteilte, seinen eigenen Sohn zu vergiften... Lost Crane (2016) |
Duke rollo, By the powers vested in me by his holiness the pope, I have come to serve upon you the papers of annulment, | | Herzog Rollo, bei der mir von seiner Heiligkeit, dem Papst, erteilten Macht, bin ich gekommen, um Euch die Annulierungspapier auszuhändigen, die Eure Ehe mit Prinzessin Gisla formell beenden. Yol (2016) |
Not yet, but I circulated her picture through every department in the region. | | Noch nicht, aber ich verteilte ihr Bild in jeder Abteilung in der Region. Versus Zoom (2016) |
Shh! | | Und 12 Mannschaften verteilten es. Many Mickles Make a Muckle (2016) |
The malicious malware targeted the bank's computer servers and spread to multiple branches in North America, encrypting the data and rendering the systems unusable until a ransom was paid. | | Die Schadsoftware griff die Server der Bank an und verteilte sich auf verschiedene Filialen in Nordamerika, während es die Daten verschlüsselte und die Systeme damit lahmlegte, bis ein Lösegeld gezahlt wurde. eps2.0_unm4sk-pt2.tc (2016) |
I had some business cards in my pockets. So I handed them out at the convention. | | Ich hatte ein paar Visitenkarten in der Tasche, also verteilte ich sie auf der Convention. Cops vs. Zombies (2016) |
That dark matter went throughout the whole city. | | Diese dunkle Materie verteilte sich in der ganzen Stadt. Magenta (2016) |
And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. | | Und letzte Woche drehte ich mich für eine Sekunde um und mein Neffe verteilte eine komplette Packung Mehl auf dem Küchenboden. Trigger Happy (2016) |
He was the one handing out the doped-up shots last night. | | Er war es, der gestern die gepanschten Shots verteilte. Dawn of the Dead (2016) |
But I set up automatic payment. | | Aber ich erteilte einen Dauerauftrag. The Wild West (2016) |