So... the Linton estate... belongs to my wife. | | งั้น คฤหาสน์ลินตัน ก็เป็นของ Wuthering Heights (1992) |
You got T-bonds, real estate. | | มีบ้านมีที่อยู่ ถ้าฉันเป็นแก Heat (1995) |
My name's Crawley. I manage the estate for Maxim. | | ผมชื่อครอว์ลี่ย์ เป็นคนคอยจัดการเรื่องทรัพย์สินให้เเม็กซิม Rebecca (1940) |
Don't you belong on the estate? | | คุณไม่ใช่คนงานในที่ดินนี้รึคะ Rebecca (1940) |
It goes all around the estate. | | มันไปทั่วอสังหาริมทรัพย์ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) |
This is yours, Johnny. This estate. | | นี้เป็นของคุณจอห์นนี่ อสังหาริมทรัพย์นี้ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) |
The earl has great estates, great wealth, great power. | | เอิร์ลที่มีสมบัติที่ดีมั่งคั่งอันยิ่งใหญ่, พลังอันยิ่งใหญ่ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) |
Yeah. A bunch of real estate for sale at closeout prices, man. | | เจอสิ บ้านร้าง ขายแบบหั่นราคาเต็มไปหมด Day of the Dead (1985) |
Ain't got no real estate or jewelry or gold mines to hang me up | | ไม่ต้องมีที่อยู่ หรือเครื่องประดับ ไม่มีทอง แร่มาผูกมันฉัน Labyrinth (1986) |
They will recover well at my country estate. | | พวกนางจะดีขึ้นที่วังข้าในชนบท The Man in the Iron Mask (1998) |
- "... and over the frozen steppes... back to the refuge of his childhood estate. " | | -ที่รักจ๊ะ -ผ่านทุ่งสเต็บอันหนาวเย็น กลับไปยังถิ่นพักอาศัยในวัยเยาว์ของเขา The Red Violin (1998) |
"East, east, across the frozen continent... and over the frozen steppes back to the refuge of his childhood estate. | | ตะวันออกข้ามทวีปอันหนาวเหน็บ และทุ่งสเต็บอันเย็นยะเยือก กลับสู่ถิ่นพำนักอันวัยเยาว์ The Red Violin (1998) |