54 Results for fasst sich
หรือค้นหา: -fasst sich-, *fasst sich*
Too few results, automatically try *fasst sich*

DING DE-EN Dictionary
fasst sichrecollects [Add to Longdo]
sich befassen mit | befassend | befasst mit | er/sie befasst sich mitto occupy with | occupying with | occupied with | he/she occupies with [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My agency's concern is with the murder of a U.S. Marine in Washington, DC. Meine Behörde befasst sich mit dem Mord an einem U.S. Marine hier in Washington DC. Shooter (2014)
She keeps touching her nose and covering her mouth. Sie fasst sich an die Nase und verschlägt ihren Mund. Goodwill Stunting (2014)
The committee does not interact with external parties. Das Komitee befasst sich nicht mit Außenstehenden. Woman in Gold (2015)
The blessed goddess of Earth and Sea rarely engages in the details of war, Majesty. Die Göttin der Erde und des Meeres befasst sich nicht mit dem Krieg. Blood Brothers (2015)
Well, the common law doesn't deal with women who say they can fly or bring back the dead. Nun, das Gesetz befasst sich nicht mit Frauen, die sagen, dass sie fliegen oder Tote erwecken könnten. The Devil's Spit (2015)
This office is currently concerned with very major incidents. Diese Abteilung befasst sich zurzeit mit äußerst bedeutenden Vorfällen. Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016)
He's dealing with it. Er befasst sich damit. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Mr. Wayne is concerned that the patients are in a healthy environment. Mr. Wayne befasst sich damit, dass die Patienten in einer gesunden Umgebung sind. Wrath of the Villains: A Legion of Horribles (2016)
She's been involved in the development of virtual reality, cloud apps, you name it. Sie befasst sich mit Virtual Reality, Clouds, Apps und so weiter. No Laughing Matter (2016)
Community's morals don't include homosexuality,  Die Moral der Gemeinde befasst sich nicht mit Homosexualität, Speech & Debate (2017)
Who checks confessions in Springfield? Wer befasst sich in Springfield mit Geständnissen? White Heat (1949)
This resolution deals with trade subsidies. Dieser Beschluss befasst sich mit Handelsfördermitteln. The Girl in the Café (2005)
This gentleman will take care of you. Der Kollege befasst sich mit Ihnen. Eve Wants to Sleep (1958)
- I know that. - Alejandro Gual will take care of him. Im Moment befasst sich Alejandro Gual mit ihm. Fever Mounts at El Pao (1959)
So we chat, explain things, look at their case. Daher redet man, erklärt ihnen, befasst sich mit ihrem Fall. The Lions Are Loose (1961)
What is Goosev doing? Womit befasst sich Gussew? Nine Days of One Year (1962)
It will take time, but she'll be all right. Das braucht seine Zeit, aber sie fasst sich. Panic in Year Zero (1962)
On Monday, January 28, the United Nations will open debate on the Algerian question. Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage. The Battle of Algiers (1966)
The Gestapo will take that up with you. Die Gestapo befasst sich damit. Information Please (1966)
Ah! So Montag's handling the arrests now, is he? Ah, Montag befasst sich nun also mit den Verhaftungen, was? Fahrenheit 451 (1966)
all over the world. Die ganze Weltpresse befasst sich mit dem Fall. Gambit (1966)
It's called, Murder Without Apparent Motive. Er befasst sich mit Mord ohne offenkundiges Motiv. In Cold Blood (1967)
- You know that. Es fasst sich gut an. Man, Pride & Vengeance (1967)
Bank after bank is turning to the problem. Eine Datenbank nach der anderen befasst sich damit. Wolf in the Fold (1967)
Genealogy is all about ancestors and families. - Nun? Die Genealogie befasst sich mit Ahnen und Familien. On Her Majesty's Secret Service (1969)
Rosie's gonna handle this part of nonsense. Nicht du. Rosy befasst sich mit der Kleinigkeit. Performance (1970)
The police tell us not to worry about it, they'll investigate it. Die Polizei befasst sich schon mit dieser Angelegenheit. - Aber wir denken... Short Night of Glass Dolls (1971)
But it's come up in the Council. Der Gemeinderat befasst sich damit. Mira (1971)
My sphere of interest concerns the occult. Mein Interessengebiet befasst sich mit dem Okkulten. Dracula A.D. 1972 (1972)
We have one of our claims investigators working on it right now. Einer unserer Sachverständigen befasst sich gerade damit. The Stamp of Death (1973)
He's grabbing his leg. Er fasst sich ans Bein. The Butt (1974)
Isn't that cute? Fasst sich hübsch an, was? Going Places (1974)
Today's top story concerns a meeting of OPEC ministers in Tehran yesterday. Die heutige Top Story befasst sich mit dem gestrigen Treffen der OPEC-Minister in Teheran. The Kentucky Fried Movie (1977)
I mean, he's got a wonderful wife and he prefers to... to diddle this yo-yo. Er hat eine tolle Frau, aber er befasst sich lieber... mit dieser Ziege. Manhattan (1979)
You're going after guys like Jay and nobody is doing anything about Judge Rayford, who's a suicidal maniac. Ihr verfolgt einen Burschen wie Jay aber keiner befasst sich mit Richter Rayford, der ein Selbstmordkandidat ist. ...and justice for all. (1979)
[ IN FOREIGN LANGUAGE ] (IN FREMDSPRACHE) Warum fasst sich Frodo an die Eier? Blended (2014)
The navy would have to appear before my committee and I've never even heard a whisper about it. Damit befasst sich mein Ausschuss! The Final Countdown (1980)
Sixth, the Building Department dealing with Phase 3 plans, costing and so forth for the final phase to be completed by 1994. Sechstens, die Bauabteilung. Sie befasst sich mit den Phase-3-Bauplänen. Den Kosten und so weiter für die Abschlussphase des Baus, die bis 1994 beendet sein soll. The Compassionate Society (1981)
He touches himself, rubbing lotion into his skin. Er fasst sich an, reibt sich mit Lotion ein. Thief of Hearts (1984)
Up to his 007 in bikinis. James Bond arbeitet an der Riviera und befasst sich dort mit Bikinis. The Human Factor (1986)
To answer these and other personal problems... Mit diesen und anderen Fragen befasst sich John J. Anthony, The Couch Trip (1988)
Aside from special operations, your Phoenix Foundation engages in speculation and analysis, right? Abgesehen von Sondereinsätzen befasst sich Ihre Phoenix Foundation mit Forschung und Technik, nicht wahr? Easy Target (1989)
- She's very succinct. - Sie fasst sich kurz. Seinfeld (1989)
Either the world deals with his words or it deals with those who try to understand for themselves. Entweder die Welt befasst sich mit seinen Worten, oder mit den Leuten, die sie zu verstehen versuchen. The Charnel Pit (1990)
It was written by an old man who dedicated his life... to the study of the way women have groomed themselves through the ages. Der Autor befasst sich schon sein Leben lang mit der Toilette der Frauen im Wandel der Geschichte. La discrète (1990)
Geordi, Lt Barclay appears inordinately preoccupied with his physiological condition. Geordi, Lieutenant Barclay befasst sich außerordentlich intensiv mit seinem physiologischen Zustand. Realm of Fear (1992)
Not then, to hold a war of germs we must penetrate into the enemies and spread germs. Also die Abteilung eins befasst sich mit der Erforschung und Wirkung von Krankheitserregern, die unsere Feinde in die Knie zwingen werden. Maruta 2: Laboratory of the Devil (1992)
It simply deals with unpredictability in complex systems. Sie befasst sich mit der Unvorhersehbarkeit in komplexen Systemen. Jurassic Park (1993)
Gowron won't bother with such a minor incident. Gowron befasst sich nicht mit Bagatellen. Aquiel (1993)
She's been working on that technology for years and you beat her to it. Sie befasst sich damit schon seit Jahren und Sie haben sie überflügelt. Suspicions (1993)

DING DE-EN Dictionary
sich befassen mit | befassend | befasst mit | er/sie befasst sich mitto occupy with | occupying with | occupied with | he/she occupies with [Add to Longdo]
fasst sichrecollects [Add to Longdo]

Time: 0.0748 seconds, cache age: 12.171 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/